Le Président a invité les Parties à soumettre au secrétariat, avant le 31 octobre 2010, leurs vues sur le document révisé. | UN | ودعا الرئيس الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، آراءها بشأن الوثيقة المنقحة. |
53. Le SBI a invité les Parties à soumettre au secrétariat, d'ici au 30 août 2010, leurs vues sur des éléments éventuels d'un futur mandat du Groupe d'experts, notamment concernant son renouvellement et son élargissement. | UN | 53- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 30 آب/أغسطس 2010، آراءها بشأن العناصر الممكنة لولاية مقبلة لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً تشمل تجديده وتوسعته. |
Le SBSTA a donc invité les Parties à soumettre au secrétariat, le 15 septembre 2008 au plus tard, des informations complémentaires sur leurs activités nationales concernant l'exécution du Plan. | UN | ولذلك، تدعو الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد غايته 15 أيلول/سبتمبر 2008 معلومات إضافية عن أنشطة التنفيذ الوطنية المتعلقة بتنفيذ الخطة. |
Il a également invité les Parties à soumettre au secrétariat, le 15 septembre 2008 au plus tard, des informations complémentaires sur les activités réalisées au niveau national concernant l'exécution du plan. | UN | ودعت الهيئة أيضاً الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2008، معلومات إضافية عن أنشطتها الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ هذه الخطة. |
Invite les Parties à soumettre au secrétariat leurs observations et suggestions concernant les mesures à prendre pour passer en revue la mise en œuvre de la décision V/32; | UN | 1 - يدعو الأطراف إلى تزويد الأمانة بتعليقات ومقترحات تتعلق بالتدابير التي ينبغي اتخاذها لاستعراض تنفيذ المقرر 5/32؛ |
Il a invité les Parties à soumettre au secrétariat, pour le 24 avril 2009, des vues sur les annexes III et IV du présent rapport qui seraient regroupées dans un document de la série MISC à examiner à sa huitième session. | UN | ودعا الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 24 نيسان/أبريل 2009، آراء بشأن المرفقين الثالث والرابع بهذا التقرير لتجميعها في وثيقة متفرقات يُنظر فيها في الدورة الثامنة للفريق العامل. |
Il a invité les Parties à soumettre au secrétariat, pour le 24 avril 2009, des vues sur l'annexe V qui seraient regroupées dans un document de la série MISC à examiner à sa huitième session. | UN | ودعا الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 24 نيسان/أبريل 2009، آراءها بشأن المرفق الخامس لتجميعها في وثيقة متفرقات يُنظر فيها في الدورة الثامنة للفريق العامل. |
Il a aussi invité les Parties à soumettre au secrétariat, avant le 13 février 2009, toutes informations et vues additionnelles ou actualisées pouvant être utiles à la réalisation du deuxième examen approfondi. | UN | كما دعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 13 شباط/ فبراير 2009، أية معلومات وآراء إضافية أو محدَّثة قد تكون ذات صلة باستكمال الاستعراض الشامل الثاني. |
Le SBSTA a poursuivi l'examen de ce point de l'ordre du jour et a invité les Parties à soumettre au secrétariat, d'ici au 19 février 2014, leurs vues sur les incidences d'une éventuelle révision de la désignation des terres satisfaisant aux critères requis aux fins de l'exécution d'activités de projet de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto. | UN | 151- واصلت الهيئة الفرعية نظرها في هذا البند الفرعي، ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 19 شباط/ فبراير 2014، آراءها بشأن التأثيرات المترتبة على التنقيح الممكن لأهلية الأراضي باعتبارها من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة، خلال فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو. |
La COP/MOP, à sa première session, a invité les Parties à soumettre au secrétariat, avant le 1er septembre 2006, les renseignements et les idées concernant la meilleure façon de réaliser le premier examen du Protocole de Kyoto prévu à l'article 9. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2006، معلومات ذات صلة وآراء بشأن أفضل طريقة يمكن بها إجراء الاستعراض الأول لبروتوكول كيوتو بموجب المادة 9 منه. |
Pour faciliter les échanges, il a invité les Parties à soumettre au secrétariat d'ici au 17 octobre 2008 des contributions supplémentaires sur les éléments figurant dans les annexes I et II, qui seront compilées dans un document de la série MISC. | UN | وتيسيراً لذلك، دعا الفريق العامل المخصص الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في أجل أقصاه 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، المزيد من المساهمات في العناصر الواردة في المرفقين الأول والثاني لتجميعها في وثيقة متفرقات. |
16. Le SBI invite en outre les Parties à soumettre au secrétariat, d'ici au 13 février 2009, des informations sur les solutions possibles pour améliorer la mise en œuvre du renforcement des capacités au titre de la Convention, du Protocole de Kyoto et du Plan d'action de Bali, pour examen par le SBI à sa trentième session. | UN | 16- كما تدعو الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 13 شباط/فبراير 2009، معلومات عن خيارات تحسين تنفيذ بناء القدرات بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها وخطة عمل بالي، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين. |
8. [Invite les Parties à soumettre au secrétariat, d'ici au 15 mars 2004, leurs vues sur les mesures susceptibles d'être prises dans le prolongement de l'atelier sur les activités de modélisation pour examen par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique à sa vingtième session;] | UN | 8- [يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 آذار/مارس 2004، آراء بشأن ما يمكن اتخاذه من إجراءات ناشئة عن حلقة العمل المتعلقة بأنشطة النمذجة، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العشرين؛] |
45. À sa trentième session, le SBI a invité les Parties à soumettre au secrétariat, avant le 28 septembre 2009, leurs vues et leurs recommandations sur l'évaluation de l'application des alinéas a à e du paragraphe 2 de la décision 1/CP.12. | UN | 45- وقد دعت الهيئة الفرعية، في دورتها الثلاثين()، الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول 28 أيلول/سبتمبر 2009 آراءها وتوصياتها بشأن تقييم تنفيذ الفقرة 2(أ)-(ه( من المقرر 1/م أ-12. |
3. À sa trentième session, le SBI a invité les Parties à soumettre au secrétariat, pour le 22 mars 2010 au plus tard, leurs vues et recommandations sur le mandat éventuel de cet examen. | UN | 3- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين، الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2010، آراءها وتوصياتها بشأن الاختصاصات الممكنة المتعلقة بهذا الاستعراض(). |
Il a invité les Parties à soumettre au secrétariat, d'ici au 6 février 2009, d'autres contributions sur la manière dont s'effectueraient les améliorations susceptibles d'être apportées aux échanges de droits d'émission et aux mécanismes fondés sur des projets. | UN | ودعا الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 6 شباط/فبراير 2009، المزيد من المعلومات عن كيفية عمل هذه التحسينات المحتملة(). |
Il a également invité les Parties à soumettre au secrétariat des informations complémentaires sur les activités réalisées au niveau national concernant l'exécution du plan. | UN | ودعت الهيئة الفرعية أيضاً الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات إضافية عن أنشطتها الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ هذه الخطة(). |
d) Le SBSTA a invité les Parties à soumettre au secrétariat, pour le 15 janvier 2000, des résumés des documents qui seraient présentés à l'atelier et a prié le secrétariat d'établir l'ordre du jour de l'atelier et de déterminer, en liaison avec le Président du SBSTA, quels en seraient les participants; | UN | (د) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 كانون الثاني/يناير 2000، موجزات أبحاث للعرض على الحلقة، وطلبت من الأمانة إعداد جدول أعمال الحلقة وتحديد من سيشارك فيها، بالتشاور مع رئيس الهيئة؛ |
d) Le SBSTA a invité les Parties à soumettre au secrétariat, le 30 octobre 2003 au plus tard, leurs vues sur les éléments et la portée des travaux à mener au titre de ces deux nouveaux points de l'ordre du jour ainsi que sur les priorités dans le cadre de ces travaux, y compris une proposition de calendrier. | UN | (د) ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، آراءها بشأن عناصر العمل الذي سيُضطلع به في إطار هذين البندين الجديدين، ونطاقه وأولوياته، بما في ذلك التوقيت المحتمل. |
Invite les Parties à soumettre au secrétariat, avant le 31 janvier 2008 : | UN | 2 - يدعو الأطراف إلى تزويد الأمانة قبل 31 كانون الثاني/يناير 2008 بما يلي: |
8. Invite les Parties à soumettre au secrétariat, le 15 avril 2006 au plus tard, leurs observations préliminaires sur les questions à examiner dans le cadre du dialogue et prie le secrétariat de communiquer les observations des Parties au premier atelier; | UN | 8- يدعو الأطراف إلى موافاة الأمانة، في موعد أقصاه 15 نيسان/أبريل 2006، بآرائها الأولية حول القضايا التي ستناقَش في الحوار، ويطلب من الأمانة أن تتيح ما يرد من هذه الآراء لحلقة العمل الأولى؛ |