3. Diversification dans les pays tributaires de produits de base | UN | ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية |
DIVERSIFICATION DANS les pays tributaires de produits DE BASE | UN | التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية |
, et l'encourage à continuer d'aider, compte tenu des résultats de la neuvième session de la Conférence, la diversification verticale et horizontale dans les pays tributaires de produits de base, et d'encourager l'utilisation de systèmes de gestion des risques en faveur des producteurs et des exportateurs; | UN | في التنويع الرأسي واﻷفقي في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية، وبتعزيز استخدام إدارة المخاطر لصالح المنتجين والمصدرين؛ |
Les autres pays font partie pour la plupart des pays les moins avancés d'Afrique, ce qui suggère l'existence d'obstacles plus importants dans les pays tributaires de produits de base. | UN | والبلدان التي بقيت خارج هذه التجمعات هي معظم البلدان الأفريقيّة من أقل البلدان نموا، مما يشير إلى وجود عقبات أكبر في البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية. |
les pays tributaires de produits de base devaient absolument diversifier leur économie. | UN | وأكد على أن التنويع يمثل تحدياً رئيسياً للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية. |
Réunion d'experts sur l'efficacité des nouveaux instruments du marché et leur utilité pour les pays tributaires de produits de base : gestion des risques et financement avec garantie | UN | اجتماع الخبراء المعني ببحث فعالية وجدوى اﻷدوات الجديدة في اﻷسواق السلعية بالنسبة للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية: إدارة المخاطر والتمويل المعزز بضمانات |
3. Diversification dans les pays tributaires de produits de base | UN | ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية |
A. Diversification dans les pays tributaires de produits de base | UN | ألف- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية |
3. Diversification dans les pays tributaires de produits de base | UN | ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية |
Point 3 Diversification dans les pays tributaires de produits de base | UN | البند ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية |
LA DIVERSIFICATION DANS les pays tributaires de produits DE BASE : | UN | التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية: |
12. La communauté internationale devrait favoriser le débat national sur l'utilisation du financement contre récépissés d'entrepôt et d'autres instruments financiers modernes dans les pays tributaires de produits de base. | UN | ٢١- وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم المناقشات الوطنية بشأن الطريقة التي يمكن أن يستخدم بها تمويل ايصالات التخزين وغيره من اﻷدوات المالية العصرية في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية. |
Se déclarant profondément inquiète des effets négatifs que les conditions météorologiques récemment défavorables ont eus sur l’offre dans les pays tributaires de produits de base et des effets que la crise financière a eus sur la demande, ainsi que de la baisse constante des cours des produits de base qui tend à contrarier la croissance économique des pays tributaires de ces produits, spécialement en Afrique, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء اﻵثار السلبية لﻷحوال الجوية غير المواتية على جانب العرض في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية، وآثار اﻷزمة المالية على الطلب على السلع اﻷساسية، واستمرار انخفاض أسعار السلع اﻷساسية اﻷمر الذي يضر بالنمو الاقتصادي للبلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية، وبخاصة في أفريقيا، |
d) Une coopération financière efficace devrait être maintenue et poursuivie sans retard, de façon à aider les pays tributaires de produits de base à gérer les fluctuations excessives de leurs recettes d'exportation; | UN | " (د) المحافظة على التعاون المالي الفعَّال والمناسب لتيسير تحكم البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية في التقلبات المفرطة في حصائل صادرات السلع الأساسية والمضي به قدما؛ |
e) Une coopération financière efficace devrait être maintenue et poursuivie de façon à aider les pays tributaires de produits de base à gérer les fluctuations excessives de leurs recettes d'exportation; | UN | )ﻫ( أن التعاون المالي الفعال لتيسير تصدي البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية للتقلبات المفرطة في حصائل صادرات السلع اﻷساسية ينبغي المحافظة عليه والمضي به قدما؛ |
Le secrétariat aurait également pu examiner de façon plus approfondie les problèmes rencontrés par les pays tributaires de produits de base, et formuler des recommandations en vue d'aider ces pays à tirer parti des possibilités offertes par le Cycle d'Uruguay. | UN | كذلك كان يمكن للتقرير أن يتضمن مزيداً من البحث للمعوقات التي تواجه البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية ويقترح توصيات لمساعــدة هذه البلدان في جهودها الرامية إلى استغلال الفرص التي تتيحها جولة أوروغواي. |
Réunion d'experts sur l'efficacité des nouveaux instruments du marché et leur utilité pour les pays tributaires de produits de base : gestion des risques et financement avec garantie | UN | اجتماع الخبراء المعني ببحث فعالية وجدوى اﻷدوات الجديدة في اﻷسواق السلعية بالنسبة للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية: إدارة المخاطر والتمويل المعزز بضمانات |
3. Efficacité des nouveaux instruments du marché et leur utilité pour les pays tributaires de produits de base : gestion des risques et financement avec garantie | UN | ٣- بحث ما لﻷدوات الجديدة في اﻷسواق السلعية من فعالية وفائدة للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية: إدارة المخاطر والتمويل المعزز بضمانات |
TD/B/COM.1/EM.5/3 des nouveaux instruments du marché et leur utilité pour les pays tributaires de produits de base : Gestion des risques et financement avec garantie | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني ببحث ما لﻷدوات الجديدة في اﻷسواق السلعية من فعالية وفائدة للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية: إدارة المخاطر والتمويل المعزز بضمانات |
Réunion d'experts sur l'efficacité des nouveaux instruments du marché et leur utilité pour les pays tributaires de produits de base : gestion du risque et financement avec garanties | UN | اجتماع الخبراء لدراسة ما للأدوات الجديدة في أسواق السلع الأساسية من فعالية وفائدة بالنسبة للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية: إدارة المخاطر |
ii) La communauté internationale, y compris la CNUCED, doit renforcer son appui financier et technique aux efforts de diversification déployés par les pays tributaires de produits de base. | UN | `٢` يجب زيادة الدعم المالي والتقني الدولي، بما في ذلك عن طريق اﻷونكتاد للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية فيما تبذله من جهود للتنويع. |
Pour les pays tributaires de produits de base minéraux, la question essentielle est de savoir comment utiliser les revenus provenant de l'exportation pour constituer un capital humain et physique. | UN | وبالنسبة للبلدان التي تعتمد على السلع الأساسية المعدنية تكمن المشكلة الأساسية في كيفية توجيه الدخل من الارتكاز على الصادرات المعدنية إلى بناء رأسمال بشري ومادي. |