D'après l'autopsie, il avait l'intestin perforé et des caillots de sang dans les poumons et le coeur. | UN | وقد دل تقرير الصفة التشريحية على أنه كان يعاني من تمزّق في الأمعاء ودماء متخثرة في الرئتين والقلب. |
Jeune fille de 16 ans avec du liquide dans les poumons. | Open Subtitles | فتاة في السادسة عشرة تشكو من سوائل في الرئتين |
Je dois lui annoncer qu'il a du liquide dans les poumons. | Open Subtitles | وأريد ان أقول للسيد إن لديه سوائل في رئتيه |
L'appareil émet des millions de particules irradiées qui ont été programmées génétiquement pour pénétrer nos organismes et se rassembler derrière les poumons. | Open Subtitles | الجهاز يصدر ملايين من جزيئات الاشعة والتى تم برمجتها على المستوي الجينى والتى تدخل الى انظمتنا وراء الرئة. |
Oui, mais le tueur a dû utiliser quelque chose pour forcer l'eau dans les poumons de Daycia. | Open Subtitles | أجل .. و لكن يتوجب على القاتل أستعمال شئ ما لأجبار الماء على الدخول الى رئتي ديشيا |
les poumons de cette jeune fille ont été remplis avec tellement d'eau avec tellement de force, que cela à forcer les alvéoles à s'élargir au-delà de leurs capacités. | Open Subtitles | رئتا هذه الفتاة الشابة ملأت بماء متدفق مع قوة كافية لأحداث التوسع في الحويصلات الهوائية بسبب أستيعاب أكثر من طاقتها |
Je ne comprends pas ... si c'est le coeur ou les poumons. | Open Subtitles | المشكلة لم تكن واضحة، هل العلّة في قلبها أم رئتيها ؟ |
Cette fois, vous avez quelques fêlures, mais la prochaine fois, vos côtes se briseront et vous déchireront les poumons. | Open Subtitles | هذه المرة، هناك القليل من الشقوق. في المرة القادمة، سوف تكسر الضلوع، والقطع سوف تمزق رئتيك. |
Dans la plupart des cas, il semble qu'il y ait une association entre les fibroses et les tumeurs observées dans les poumons de rat. | UN | وفي معظم الحالات، يبدو أن هناك ارتباطاً بين التليف الرئوي والأورام في رئات الفئران. |
Il rentre en contact avec l'air, et infecte les poumons. | Open Subtitles | انها تنتقل عن طريق الهواء, وبعدها تصيب الرئتين. |
En dernier recours, le surplus de poison s'exhale par les poumons. | Open Subtitles | الحل الأخير يكمن في نفث . السم من الرئتين |
En gros, le coeur de Michael ne pompe pas assez de sang, qui va dans les poumons, devenus des éponges. | Open Subtitles | أساساً، ليس هناك دم كافىّ لكى يضخّ قلب مايكل لذا يحشر في الرئتين مثل تبلّل الإسفنج |
En dernier recours, le surplus de poison s'exhale par les poumons. | Open Subtitles | الحل الأخير يكمن في نفث . السم من الرئتين |
Une autopsie a révélé la présence d'hexachlorocyclohexane (HCH) dans les poumons d'un ouvrier décédé en 1992. | UN | وفي عام ٢٩٩١، توفي أحد عمال المصنع. وكشفت نتائج التشريح عن وجود سداسي كلورو الهيكسان الحلقي في رئتيه. |
Il n'avait pas de fumée dans les poumons. | Open Subtitles | الانتظار، وهذا يعني أنه لم يكن هناك دخان في رئتيه. |
La vessie va se décompresser, et les poumons, se développer normalement. | Open Subtitles | فيخف الضغط من المثانة و ستتمكن الرئة من النمو |
L'absorption du plomb par les poumons est fonction de la taille de particule et du schéma de dépôt pulmonaire. | UN | يعتمد امتصاص الرصاص من الرئتين على حجم الجسيم وعلى النمط الخاص بالترسيب داخل الرئة. |
La biopsie a révélé que les taches sur les poumons de ton père ne sont pas dues à un lymphome, mais à une sarcoïdose. | Open Subtitles | حسنا، الخزعة كشفت أن البقع الموجودة في رئتي والدك ليس سرطان الغدد اللمفاوية، لكن ساركويدوز نادر. |
Doc Robbins a trouvé une substance étrangère dans les poumons de ta victime, il m'a envoyé des échantillons à analyser. | Open Subtitles | الطبيب روبنز وجد مادة غريبة في رئتا ضحيتكم أرسل الي عينة من أجل التحليل |
Rien dans les poumons, mais il a eu l'abdomen écrasé. | Open Subtitles | رئتيها كانت نظيفة لكنه عانى إصابات سحق قاتلة في البطن |
La pression des autres corps empêche les poumons de se gonfler, rendant la respiration impossible. | Open Subtitles | الضغط من الاجساد الاخرى تمنع رئتيك من التمدد يجعل التنفس مستحيل |
Dans la plupart des cas, il semble qu'il y ait une association entre les fibroses et les tumeurs observées dans les poumons de rat. | UN | وفي معظم الحالات، يبدو أن هناك ارتباطاً بين التليف الرئوي والأورام في رئات الفئران. |
- les poumons sont asymétriques. Le droit a trois lobes ; le gauche deux. | Open Subtitles | الرئتان غير متكافئتان، اليمنى بهذا ثلاثة فصوص واليسرى اثنان، أتعرف لماذا؟ |
De plus, des études ont été proposées concernant les effets de la pollution atmosphérique due à la raffinerie d'Isla sur les poumons des enfants. | UN | وفضلاً عن هذا، اقتُرح إجراء بحوث عن أثر التلوث الجوي الناتج عن مصفاة البترول في إيزلا على رئة الأطفال. |
À nouveau je pouvais respirer. J'avais plein d'air frais dans les poumons. | Open Subtitles | استطعتُ فجأةً أن أتنفس مرة أخرى أحسستُ بالهواء في رئتاي |
Le cœur, les poumons, le foie bourrés dans une panse de brebis et bouillis. | Open Subtitles | أكلتى المفضلة عدس, لحم القلب ، رئتين ، كبد تأخذها من معدة الغنم ثم تقوم بغليها |
Le cœur et les poumons sont identifiables à l'intérieur d'une masse de tissu blanc, de consistance fibreuse qui ne semble pas correspondre à celui d'un organisme humain. | Open Subtitles | القلب, الرئات, كلها قابلة للتعريف.. مع كتلة من سلسلة بيضاء كالبشرة.. والتي لا يبدو أنها تتلاءم.. |
C'est le syndrome de Lambert-Eaton. C'est ce qui nous a permis de savoir que la tumeur était dans les poumons. | Open Subtitles | تسمى متلازمة لامبرت إيتون أعلمتنا أن الورم كان بالرئتين |
Assez bas pour ne pas affecter le coeur et les poumons, assez haut pour engourdir tout ce qui est en dessous. | Open Subtitles | نسبة منخفضة بما يكفي كي لا تؤثر على القلب والرئتين مرتفعة بما يكفي لإثقال كل الأعضاء السفلية |