"les préparatifs du" - Traduction Français en Arabe

    • الأعمال التحضيرية لمؤتمر
        
    • التحضير لمؤتمر
        
    • التحضيرات لمؤتمر
        
    • العملية التحضيرية لمؤتمر
        
    • بالأعمال التحضيرية لمؤتمر
        
    • التحضير على
        
    • والأعمال التحضيرية لمؤتمر
        
    • الاستعدادات لمؤتمر
        
    • اﻷعمال التحضيرية المتعلقة
        
    • والاستعدادات
        
    • على الأعمال التحضيرية
        
    • في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر
        
    • استمرار الاستعدادات
        
    • التقدم المحرز في الجهود المبذولة للتحضير
        
    • يتعلق بالأعمال التحضيرية
        
    Les jeunes ont suivi de près les préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable et constatent avec regret l'absence de propositions concrètes et opportunes pour faire du développement durable une réalité. UN وقد تابع الشباب عن كثب الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ويلاحظون الافتقار المزعج إلى اقتراحات ملموسة ومقدمة في حينها من أجل التنفيذ الفعلي للتنمية المستدامة.
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Le Comité a également réaffirmé l'importance des contributions volontaires pour les préparatifs du Sommet mondial, notamment en ce qui concerne la participation des pays les moins avancés, et prié instamment tous les États ainsi que les organisations privées et publiques et les particuliers de contribuer au Fonds d'affectation spéciale. UN وأكدت اللجنة التحضيرية من جديد أهمية التبرعات لعملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي، ولا سيما فيما يتعلق باشتراك أقل البلدان نموا وحثت اللجنة جميع الدول والمنظمات العامة والخاصة واﻷفراد على التبرع للصندوق الاستئماني.
    B. Progrès accomplis dans les préparatifs du dixième Congrès UN باء - التقدم المحرز في التحضيرات لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشـر
    1996 Négociateur en chef du Groupe des 77 pour les préparatifs du Sommet mondial de l'alimentation, Rome, 1996 UN كبير مفاوضي مجموعة الـ 77 في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة، روما، 1996.
    Elle a également rappelé les travaux du groupe de travail informel à composition non limitée sur les préparatifs du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وأشارت المديرة أيضا إلى عمل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الأمين العام عن متابعة الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    État des incidences financières du projet de résolution révisé sur les préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN بيان مالي عن مشروع القرار المنقح بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Total pour les préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable 779 771 dollars UN مجموع الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة 771 779
    10. La Commission est consciente du fait que, conformément aux paragraphes 7, 8, 9, 10 et 11 de la résolution 47/92 de l'Assemblée générale, les préparatifs du Sommet ont été confiés à un Comité préparatoire qui sera secondé par un secrétariat spécial afin, entre autres, que tous les pays puissent participer au processus préparatoire. UN ١٠ - وتدرك لجنة التنمية الاجتماعية أنه عملا بالفقرات ٧ و ٨ و ٩ و ١٠ و ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢، أوكل التحضير لمؤتمر القمة العالمي إلى لجنة تحضيرية تساعدها أمانة مخصصة، ليتسنى في جملة أمور، تأمين مشاركة جميع البلدان في العملية التحضيرية.
    d) A réaffirmé l'importance des contributions volontaires pour les préparatifs du Sommet mondial, notamment en ce qui concerne la participation des pays les moins avancés; UN )د( تؤكد مجددا أهمية التبرعات لعملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي، ولاسيما فيما يتعلق باشتراك أقل البلدان نموا؛
    B. Progrès accomplis dans les préparatifs du dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants UN باء - التقدم المحرز في التحضيرات لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Il sera également saisi d'une note du Secrétaire général relative aux modalités visant à s'assurer que toutes les contributions sont dûment prises en considération dans les préparatifs du Sommet. UN وسيكون معروضا عليها أيضا مذكرة من اﻷمين العام عن الطرائق المقترحة لتأمين الدمج السليم لجميع المساهمات في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة.
    En particulier, il donne un aperçu des délibérations tenues à la vingt et unième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale au sujet des questions touchant les préparatifs du treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ويقدِّم هذا التقرير بوجه خاص لمحةً عامةً موجزةً عن المداولات التي جرت في الدورة الحادية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن المسائل المتصلة بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Consciente également des efforts déjà déployés par le Gouvernement du Qatar pour se préparer à accueillir le treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à Doha, notamment de sa contribution généreuse destinée à renforcer les capacités du Secrétariat pour lui permettre de mener à bien les préparatifs du treizième Congrès, UN وإذ تقر أيضا بما بذلته حكومة قطر من جهود في التحضير لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في الدوحة، بما في ذلك مساهماتها الكريمة في دعم قدرة الأمانة العامة على ضمان التحضير على نحو فعال للمؤتمر الثالث عشر،
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et les préparatifs du treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الأمين العام بشأن متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    les préparatifs du Sommet mondial du développement durable de 2002 témoignent de ces efforts. UN وتتجلى هذه الجهود في الاستعدادات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2002.
    Le HCR et la MINURSO, avec les parties concernées, accélèrent maintenant les préparatifs du rapatriement des réfugiés. UN وتقوم المفوضية وبعثة اﻷمم المتحدة اﻵن بدفع عجلة اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بإعادة اللاجئين إلى وطنهم مع اﻷطراف المعنية.
    À Kindu, les préparatifs du déploiement de sa force d'intervention avancée sont en bonne voie. UN والاستعدادات جارية في كيندو لنشر فرقة العمل الأمامية التابعة للبعثة.
    La partie III porte sur les préparatifs du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN ويركز الفرع الثالث على الأعمال التحضيرية للذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    Rapport intérimaire sur les préparatifs du dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, y compris les rapports des réunions préparatoires régionales du dixième Congrès UN تقرير عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، بما في ذلك تقارير الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية ﻷجل المؤتمر العاشر
    En outre, les préparatifs du processus de réconciliation politique en cours créent une situation politique délicate et pourraient en être compromis si la location des locaux était interrompue. UN وعلاوة على ذلك، تمر الحالة السياسية بمرحلة دقيقة مع استمرار الاستعدادات للمصالحة الوطنية، التي يمكن أن تتعرض للخطر بسبب انهاء عقود أماكن العمل المستأجرة.
    32. Le HCR a commencé à suivre les préparatifs du passage aux normes IPSAS. UN 32- بدأت المفوضية في رصد التقدم المحرز في الجهود المبذولة للتحضير للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    14. Prie le Secrétaire général d'assurer, en collaboration avec les États Membres, la mise en place d'un vaste et utile programme d'information sur les préparatifs du douzième Congrès, sur le Congrès lui-même et sur le suivi et la mise en œuvre de ses recommandations; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، بالتعاون مع الدول الأعضاء، وجود برنامج إعلامي فعال وواسع النطاق فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر وبالمؤتمر نفسه وبمتابعة توصياته وتنفيذها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus