"les programmes d'activités" - Traduction Français en Arabe

    • برامج الأنشطة
        
    • لبرامج الأنشطة
        
    • وبرامج الأنشطة
        
    les programmes d'activités sont censés contribuer à l'extension du MDP, notamment grâce à des projets de faible ampleur dans les pays sous-représentés. Demande contenue UN ومن المتوقع أن تساعد برامج الأنشطة على توسيع نطاق الآلية، خصوصاً من خلال إشراك مشاريع صغيرة في البلدان الناقصة التمثيل.
    les programmes d'activités de ces trois centres régionaux continueraient d'être financés par des ressources extrabudgétaires. UN ويستمر تمويل برامج الأنشطة للمراكز الإقليمية الثلاثة من موارد من خارج الميزانية.
    Le Conseil approuve les programmes d'activités, adopte les budgets et contrôle les dépenses. UN ويوافق المجلس على برامج الأنشطة ويعتمد الميزانيات ويراقب النفقات.
    Il a facilité l'adoption, par le Conseil exécutif du MPD, de procédures et directives révisées concernant les programmes d'activités à prévoir dans les méthodes pour les projets de grande ampleur. UN ودعم البرنامج المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في اعتماد نسخة منقحة للإجراءات والتوجيهات المتعلقة بإدراج أحكام لبرامج الأنشطة في المنهجيات الواسعة النطاق.
    177. En général, les programmes d'activités opérationnelles sur le terrain s'inscrivent dans un horizon plus court du fait qu'ils doivent être adaptés en fonction de l'évolution des besoins dans le pays. UN 177- وبصورة عامة، لبرامج الأنشطة التنفيذية في الميدان آفاقٌ زمنية أضيق لضرورة تكيُّفها مع الاحتياجات المتغيِّرة للبلدان.
    * des vitrines d'affichage pour les offres d'emploi, les avis de concours et les programmes d'activités culturelles et sportives ; UN :: واجهات لملصقات عروض العمل والإعلانات عن المباريات التنافسية وبرامج الأنشطة الثقافية والرياضية؛
    Il a alors décidé qu'on ferait preuve de la même souplesse pour les projets et les programmes d'activités de grande ampleur. UN واتفق من ثم على تطبيق المرونة ذاتها على المشاريع وبرامج الأنشطة الكبيرة.
    les programmes d'activités ont ainsi renforcé l'extensibilité du MDP et contribué à en élargir la portée, en particulier dans les régions sous-représentées. UN ومن ثم، أدت برامج الأنشطة إلى تحسُّن قابلية الآلية للتوسع وساعدت على مدّ نطاقها، لا سيما في الأقاليم الناقصة التمثيل.
    À la suite de ces examens, les mesures nécessaires ont été prises pour incorporer les programmes d'activités révisés dans chaque contrat. UN وفي أعقاب هذه الاستعراضات، اتُّخذت الخطوات اللازمة لإدراج برامج الأنشطة المنقّحة في كل عقد من العقود.
    les programmes d'activités ont ainsi renforcé l'extensibilité du MDP et contribué à en élargir la portée, en particulier dans les régions sous-représentées. UN ومن ثم، أدت برامج الأنشطة إلى تحسُّن قابلية آلية التنمية النظيفة للتوسع، وساعدت على مدّ نطاقها، لا سيما في الأقاليم الناقصة التمثيل.
    6. Encourage les États membres du Comité consultatif permanent à mettre en œuvre les programmes d'activités adoptés lors de leurs réunions ministérielles; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على تنفيذ برامج الأنشطة المعتمدة في اجتماعاتها الوزارية؛
    4. Encourage les États membres du Comité consultatif permanent à mettre en œuvre les programmes d'activités adoptés lors de leurs réunions ministérielles; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على تنفيذ برامج الأنشطة المعتمدة خلال اجتماعاتها الوزارية؛
    15. Le Conseil a publié en juin 2007 une version révisée de ses premières orientations concernant les programmes d'activités. UN 15- أصدر المجلس تنقيحاً لإرشاداته الأولى بشأن برامج الأنشطة في حزيران/يونيه 2007.
    4. Encourage les États membres du Comité consultatif permanent à mettre en œuvre les programmes d'activités adoptés lors de leurs réunions ministérielles ; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على تنفيذ برامج الأنشطة المعتمدة خلال اجتماعاتها الوزارية؛
    6. Encourage les États membres du Comité consultatif permanent à mettre en œuvre les programmes d'activités adoptés lors de leurs réunions ministérielles ; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على تنفيذ برامج الأنشطة المعتمدة في اجتماعاتها الوزارية؛
    La Commission n'est pas tenue d'approuver ou de désapprouver les programmes d'activités proposés, et elle n'a aucun rôle officiel dans le processus d'examen. UN 6 - ليس مطلوبا من اللجنة قبول برامج الأنشطة المقترحة أو عدم قبولها، ولا تضطلع بأي دور رسمي في عملية الاستعراض.
    177. En général, les programmes d'activités opérationnelles sur le terrain s'inscrivent dans un horizon plus court du fait qu'ils doivent être adaptés en fonction de l'évolution des besoins dans le pays. UN 177- وبصورة عامة، لبرامج الأنشطة التنفيذية في الميدان آفاقٌ زمنية أضيق لضرورة تكيُّفها مع الاحتياجات المتغيِّرة للبلدان.
    e) L'établissement de critères d'admissibilité et l'application de méthodes multiples pour les programmes d'activités. UN (ﻫ) وضع معايير الأهلية وتطبيق منهجيات متعددة لبرامج الأنشطة.
    f) Documents à fournir pour les programmes d'activités et les activités de projet, notamment des échéanciers; UN (و) احتياجات برامج الأنشطة وأنشطة المشاريع المكونة لبرامج الأنشطة من الوثائق، بما في ذلك التوقيت المناسب؛
    a) De soutenir les projets et les programmes d'activités existants dans leur progression au sein du cycle de projets au titre du MDP, pour passer des idées à la délivrance d'unités; UN (أ) دعم المشاريع وبرامج الأنشطة القائمة في حركتها عبر دورة مشاريع الآلية من طور الفكرة إلى طور الإصدار؛
    Pendant la période considérée, le Conseil a adopté et révisé diverses normes, outils méthodologiques et lignes directrices se rapportant aux niveaux de référence normalisés, tels qu'ils figurent à l'annexe IV, afin de rendre plus opérationnel et de faciliter le processus visant à établir des niveaux de référence normalisés ainsi que les activités de projet et les programmes d'activités qui les utilisent. UN ٥١- اعتمد المجلس ونقح، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، العديد من المعايير والأدوات المنهجية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بخطوط الأساس الموحدة، على النحو الوارد في المرفق الرابع، توخياً لتعزيز تفعيل وتيسير عملية وضع خطوط أساس موحدة، فضلاً عن أنشطة المشاريع وبرامج الأنشطة التي تستخدم خطوط أساس موحدة.
    c) Les règles et les procédures applicables au MDP et à l'application conjointe, notamment en ce qui concerne l'additionnalité et les méthodes, et les programmes d'activités. UN (ج) القواعد والإجراءات لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك، بما في ذلك فيما يتصل بالمنهجيات والعناصر الإضافية وبرامج الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus