"les projets de résolutions" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع القرارات
        
    • مشروعي القرارين
        
    les projets de résolutions devraient être soumis le plus tôt possible pour permettre des débats fructueux lors des consultations préalables. UN وينبغي تقديم مشاريع القرارات في أقرب وقت ممكن ليتسنى إجراء مناقشات مثمرة خلال المشاورات السابقة للدورة.
    les projets de résolutions devraient être soumis le plus tôt possible pour permettre des débats fructueux lors des consultations préalables. UN وينبغي تقديم مشاريع القرارات في أقرب وقت ممكن ليتسنى إجراء مناقشات مثمرة خلال المشاورات السابقة للدورة.
    Les débats et les résultats de ces dialogues devraient être pris en considération dans les négociations sur les projets de résolutions connexes. UN وينبغي أن تؤخذ المناقشات ونتائج هذه الحوارات في الاعتبار في المفاوضات التي تدور حول مشاريع القرارات ذات الصلة.
    Nous allons maintenant examiner les projets de résolutions A/58/L.18 et A/58/L.19. UN وننتقل الآن للنظر في مشروعي القرارين A/58/L.18 و A/58/L.19.
    Décisions sur les projets de résolutions A/C.2/56/ L.12 et L.46 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين A/C.2/56/L.12 و L.46
    Sa délégation continuera donc de voter contre les projets de résolutions qui ciblent des pays particuliers. UN وعليه فإن وفدها سيظل يصوّت ضد مشاريع القرارات التي تخصّ بالتعرّض بلداناً بعينها.
    Pour faciliter les travaux de la Commission, il est recommandé de communiquer les projets de résolutions au Secrétariat sous forme électronique. UN ولتيسير عمل اللجنة، يُوصى بأن تقدَّم مشاريع القرارات إلى الأمانة في شكل إلكتروني.
    L'orateur exprime l'espoir que les projets de résolutions obtiendront l'appui massif que leur donne habituellement l'Assemblée générale. UN وأعرب عن الأمل في أن تحظى مشاريع القرارات بما تحظى به عادة من تأييد ساحق في الجمعية العامة.
    La dernière phase des travaux de la Commission a trait aux décisions sur les projets de résolutions. UN والمرحلة الأخيرة من أعمال اللجنة هي البت في جميع مشاريع القرارات.
    Décisions sur tous les projets de résolutions soumis au titre de tous les points à l'ordre du jour UN البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود
    Il voudra peut-être examiner et adopter les projets de résolutions portant sur le projet de budget. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن ينظر في مشاريع القرارات المتصلة بالميزانية المقترحة وأن يعتمدها.
    La Conférence examinera en vue de leur adoption les projets de résolutions recommandés par les Commissions techniques. UN سينظر المؤتمر في اعتماد مشاريع القرارات التي توصي بها اللجان الفنية.
    Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de résolutions I à III. UN نبت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الثالث.
    La Troisième Commission recommande à l’Assemblée générale d’adopter les projets de résolutions ci-après : UN ١٩ - توصي اللجنة الثالثة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات التالية:
    La Cinquième Commission recommande à l’Assemblée générale d’adopter les projets de résolutions ci-après : UN ١٨ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات التالية:
    Présentation et examen de tous les projets de résolutions soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour UN عرض مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال والنظر فيها
    Le représentant de l'État plurinational de Bolivie présente les projets de résolutions susmentionnés, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وعرض ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات مشاريع القرارات المشار إليها أعلاه، باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    les projets de résolutions devraient être soumis le plus tôt possible pour permettre des débats fructueux lors des consultations préalables. UN وينبغي أن تقدم مشاريع القرارات في أقرب وقت ممكن ليتسنَّى إجراء مناقشات مثمرة خلال المشاورات السابقة للدورة.
    Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de résolutions I et II. UN نبت الآن في مشروعي القرارين الأول والثاني.
    14. La Deuxième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter les projets de résolutions suivants : UN ١٤ - توصي اللجنة الثانية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروعي القرارين الواردين فيما يلي:
    En raison de la grande importance qu'accorde le Japon au maintien de la paix, de la stabilité et de la prospérité en Amérique centrale, ma délégation appuie les projets de résolutions présentés à l'Assemblée générale au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ونظرا لﻷهمية الكبيرة التي توليهــا اليابــان لاستمرار السلام والاستقرار والازدهار فــي أمريكــا الوسطى، يؤيد وفدي مشروعي القرارين المقدمين إلى الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus