GESAMP lui-même se réunit une fois par an, et examine les rapports des groupes de travail, décide les nouvelles questions qui seront confiées à un groupe de travail et détermine les nouveaux problèmes qui devront être examinés à l'avenir. | UN | ويجتمع فريق الخبراء المشترك نفسه مرة واحدة في السنة يستعرض فيها تقارير الأفرقة العاملة ويبت في المسائل الجديدة التي تتطلب إنشاء أفرقة عاملة ويقيِّم المسائل المستجدة التي تحتاج إلى مزيد من النظر. |
les rapports des groupes de travail intersessions et de session susmentionnés ont été examinés en séance plénière. | UN | ونُظر في تقارير الأفرقة العاملة بين الدورات وفي أثناء الدورات في الاجتماعات العامة. |
:: D'adopter les rapports des groupes chargés de la gestion de questions données. | UN | :: اعتماد تقارير الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا؛ |
Le Comité va maintenant examiner les rapports des groupes de travail. | UN | تبت اللجنة الجامعة الآن في مشروعي تقريري الفريقين العاملين. |
Leurs noms occupent une place de choix dans tous les rapports des groupes d'experts des Nations Unies à cet effet. | UN | وتظهر أسماؤهم بارزة في كل تقرير من تقارير أفرقة خبراء الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Il complète les rapports de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée sur les travaux de sa cinquième session, ainsi que les rapports des groupes de travail créés par la Conférence. | UN | ويمثّل هذا التقرير تكملةً لتقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية عن أعمال دورته الخامسة وتقارير الأفرقة العاملة التي أنشأها المؤتمر. |
12. À sa 190e séance plénière, tenue le 9 mai, la Commission a examiné les rapports des groupes de travail I, II et III respectivement sur les points 4, 5 et 6 de son ordre du jour. | UN | ١٢ - ونظرت هيئة نزع السلاح، في جلستها ١٩٠ المعقودة في ٩ أيار/مايو، في تقارير اﻷفرقة العاملة اﻷول والثاني والثالث بشأن بنود جدول اﻷعمال ٤ و ٥ و ٦ على التوالي. |
D'adopter les rapports des groupes chargés de la gestion de questions données. | UN | :: اعتماد تقارير الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا؛ |
D'adopter les rapports des groupes chargés de la gestion de questions données. | UN | :: اعتماد تقارير الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا؛ |
Avant de conclure sa session, la Réunion adopte son rapport ainsi que les rapports des groupes de travail et les recommandations. | UN | يعتمد الاجتماع تقريره، بما في ذلك تقارير الأفرقة العاملة والتوصيات، قبل اختتام دورته. |
Avant de conclure sa session, la Réunion adopte son rapport ainsi que les rapports des groupes de travail et les recommandations. | UN | يعتمد الاجتماع تقريره، بما في ذلك تقارير الأفرقة العاملة والتوصيات، قبل اختتام دورته. الموضوع الوقت |
Avant de conclure sa session, la Réunion adopte son rapport ainsi que les rapports des groupes de travail et les recommandations. | UN | يعتمد الاجتماع تقريره، بما في ذلك تقارير الأفرقة العاملة والتوصيات، قبل اختتام دورته. الموضوع الوقت |
les rapports des groupes de travail et les recommandations qu'ils contiennent, telles que modifiées oralement, ont également été adoptés. | UN | واعتُمدت أيضاً تقارير الأفرقة العاملة والتوصيات الواردة فيها، بصيغتها المعدَّلة شفويًّا. |
les rapports des groupes de travail et les recommandations qu'ils contiennent, telles que modifiées oralement, ont également été adoptés. | UN | كما اعتُمدت تقارير الأفرقة العاملة والتوصيات الواردة فيها، بصيغتها المنقّحة شفوياً. |
les rapports des groupes de travail et les recommandations qu'ils contiennent, telles que modifiées oralement, ont également été adoptés. | UN | كما اعتُمدت تقارير الأفرقة العاملة والتوصيات الواردة فيها، بصيغتها المنقّحة شفوياً. |
Il a par conséquent été proposé qu'à l'avenir, les rapports des groupes de travail et la planification des travaux futurs soient examinés en même temps. | UN | ولذلك، اقتُرح النظر في تقارير الأفرقة العاملة والتخطيط للأعمال المقبلة معاً أثناء الدورات المقبلة. |
Le Comité va maintenant examiner les rapports des groupes de travail. | UN | وتبت اللجنة الآن في تقريري الفريقين العاملين. |
Le Comité va maintenant examiner les rapports des groupes de travail. | UN | تبت اللجنة الآن في تقريري الفريقين العاملين. |
Nous nous prononcerons d'abord sur les rapports des groupes de travail, tels qu'ils figurent dans les documents A/CN.10/2010/CRP.3 et CRP.4, un par un, afin de permettre aux membres de les commenter. | UN | أولا، سنتناول تقريري الفريقين العاملين، على نحو ما هو وراد في الوثيقتين A/CN.10/2009/CRP.3 و .CRP.4 وسننظر في كل واحد منهما على حدة، لإتاحة الفرصة للأعضاء للإدلاء بتعليقات عليهما. |
Comme je l'ai déjà indiqué, après leur examen à la présente séance par la Commission siégeant en Comité plénier, les rapports des groupes de travail et le projet de rapport de la Commission seront officiellement examinés et adoptés à la prochaine séance plénière. | UN | كما ذكرت سابقا، سيتم النظر رسميا في تقارير أفرقة العمل ومشروع تقرير اللجنة في الجلسة العامة التالية بعد أن تنظر فيها الجلسة الجامعة للجنة. |
12. Un groupe de contrôle, présidé par M. Awosika et comprenant MM. Astiz, Beltagy et Hamuro, a également été établi pour veiller à ce qu'il soit tenu compte dans les Directives de toutes les questions soulevées dans les rapports des groupes d'experts de 1993 et 1995. | UN | ٢١ - كذلك، أنشئ فريق للمراقبة برئاسة السيد أوسيكا وعضوية السادة آستيز والبلتاجي وهامورو للتأكد من تناول المبادئ التوجيهية لجميع القضايا التي أثيرت في تقارير أفرقة الخبراء لعامي ٣٩٩١ و ٥٩٩١. |
40. Prie le secrétariat d'envoyer en version papier les rapports du Conseil exécutif et les rapports des groupes d'experts aux autorités nationales désignées qui en font la demande; | UN | 40- يطلب إلى الأمانة إرسال نسخ مطبوعة من تقارير المجلس التنفيذي وتقارير الأفرقة العاملة إلى السلطات الوطنية المعينة عند الطلب؛ |
À sa 231e séance plénière, le 30 avril, la Commission du désarmement a examiné les rapports des groupes de travail I, II et III concernant les points 4, 5 et 6 de l’ordre du jour, respectivement. | UN | ١٥ - وفي الجلسة العامة ٢٣١، المعقودة في ٣٠ نيسان/أبريل، نظرت هيئة نزع السلاح في تقارير اﻷفرقة العاملة اﻷول والثاني والثالث بشأن البنود ٤ و ٥ و ٦ من جدول اﻷعمال على التوالي. |
les rapports des groupes d'experts de 1997 et 1999 contenaient d'importantes recommandations relatives à des mesures de prévention et de réduction, par la suite approuvées par l'Assemblée générale, et qui étaient adressées aux États, à l'ONU et à d'autres organisations internationales et régionales. | UN | وتضمن تقريرا فريق الخبراء لعامي 1997 و 1999 توصيات هامة بشأن تدابير منع هذه الأسلحة وتحديدها، موجهة إلى الدول والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، وحظيت لاحقا بتأييد الجمعية العامة للأمم المتحدة. |