"les ressources autres que les" - Traduction Français en Arabe

    • موارد غير
        
    • تكون الموارد غير
        
    • وازدادت الموارد غير
        
    • فإن المساهمات غير
        
    • أن التمويل غير
        
    • توفره الموارد غير
        
    • بالموارد من غير
        
    • وتمثل الموارد غير
        
    L'Autorité se réserve le droit de conclure avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les encroûtements cobaltifères de la zone visée par le présent contrat. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد.
    L'Autorité se réserve le droit de conclure avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les encroûtements colbatifères de la zone visée par le présent contrat. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد.
    L'Autorité se réserve le droit de passer avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les nodules polymétalliques dans le secteur visé par le présent contrat. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير العقيدات المتعددة المعادن مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد. البند ٣
    À l'opposé, et selon les consignes des contributeurs, les ressources autres que les ressources de base sont pour la plupart préaffectées et ont, de ce fait, une utilisation et une application restreintes. UN 9 - وفي المقابل، وحسب ما يقرره المساهمون، تكون الموارد غير الأساسية في معظمها موارد مخصصة، وهي بالتالي مقيدة من حيث استخدامها وإنفاقها.
    38. les ressources autres que les ressources de base ont augmenté en 1996, comme prévu dans le plan de travail annuel. UN ٣٨ - وازدادت الموارد غير اﻷساسية في عام ١٩٩٦ على النحو المنشود في خطــة العمل السنوية.
    Le Groupe estimait que les ressources autres que les ressources de base avaient permis au PNUD de poursuivre ses activités prioritaires en dépit de la diminution de ses fonds de base. UN وترى المجموعة أنه في ضوء التخفيض في الموارد اﻷساسية فإن المساهمات غير اﻷساسية قد أتاحت الاستمرار لﻷنشطة المنفذة في المجالات ذات اﻷولوية للبرنامج.
    Si les ressources autres que les ressources de base, provenant de fonds d'affectation spéciale internationaux tels que le FEM et le Fonds multilatéral pour la mise en œuvre du Protocole de Montréal, restent prépondérantes, on est parvenu à faire concorder les ressources de base et les autres sur de nombreuses questions thématiques. UN وفي حين أن التمويل غير الأساسي المقدم من صناديق استئمان عالمية مثل مرفق البيئة العالمية والتمويل المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال ما زال هو السائد، فقد تحقق قدر كبير من المواءمة فيما يتعلق بكثير من المسائل المواضيعية بين الموارد البرنامجية الأساسية والموارد البرنامجية غير الأساسية.
    Tout en accueillant avec satisfaction les ressources autres que les ressources ordinaires et en appréciant leur caractère complémentaire, le FNUAP continue parallèlement de faire campagne pour l'accroissement de ses ressources ordinaires, car elles favorisent la neutralité et la souplesse et permettent au Fonds de répondre plus efficacement aux besoins de développement des pays. UN وبينما يشعر الصندوق بالامتنان ويقدر عنصر التكامل الذي توفره الموارد غير الأساسية لعمله، فإنه يواصل الدعوة إلى زيادة موارده العادية، نظراً لأنها توفر الحيادية، وتعزز المرونة، وتمكِّن المنظمة من الاستجابة بصورة أكثر فاعلية للاحتياجات الإنمائية للبلدان.
    En raison de cette demande adressée par la Fédération de Russie à l'Autorité, le secrétariat a commencé à faire l'état de la question et a amorcé des recherches sur les ressources autres que les nodules polymétalliques. UN وفي ضوء الطلب المشار إليه أعلاه المقدم إلى السلطة من الاتحاد الروسي، بدأت اﻷمانة اﻷعمال المتعلقة باستعراض حالة المعارف والبحوث المتعلقة بالموارد من غير العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    les ressources autres que les ressources de base représentent un supplément important à la base de ressources ordinaires du PNUD. UN 18 - وتمثل الموارد غير الأساسية عنصرا هاما في قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'Autorité se réserve le droit de passer avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les nodules polymétalliques dans le secteur visé par le présent contrat. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير العقيدات المتعددة المعادن مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد. البند 3
    L'Autorité se réserve le droit de passer avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les nodules polymétalliques dans le secteur visé par le présent contrat. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير العقيدات المتعددة المعادن مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد. البند 3
    L'Autorité se réserve le droit de conclure avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les encroûtements cobaltifères de la zone visée par le présent contrat. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد.
    L'Autorité se réserve le droit de conclure avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les nodules polymétalliques de la zone visée par le présent contrat. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير العقيدات المتعددة المعادن مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد. البند 3
    L'Autorité se réserve le droit de conclure avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les nodules polymétalliques de la zone visée par le présent contrat. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير العقيدات المتعددة المعادن مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد. البند 3
    L'Autorité se réserve le droit de conclure avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les encroûtements cobaltifères de la zone visée par le présent contrat. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد. البند 3
    2.5 L'Autorité se réserve le droit de passer avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les nodules polymétalliques dans le secteur visé par le présent contrat. UN ٢-٥ تحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير العقيدات المتعددة المعادن مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد.
    À l'opposé, et selon les consignes des contributeurs, les ressources autres que les ressources de base sont pour la plupart préaffectées et ont, de ce fait, une utilisation et une application restreintes, dans le strict respect des plans stratégiques approuvés par les organes directeurs. UN 9 - وفي المقابل، وحسب ما قرره المساهمون، تكون الموارد غير الأساسية في معظمها موارد مخصصة، وهي بالتالي مقيدة من حيث استخدامها وإنفاقها. وتتسم درجة خضوع استخدام وإنفاق الموارد غير الأساسية للخطط الاستراتيجية التي تقررها مجالس الإدارة واتساقها معها بأنها غير مباشرة.
    les ressources autres que les ressources de base ont progressé près de quatre fois plus vite que le total des ressources de base, si bien que leur part dans le total des ressources a bondi, passant de 67 à 77 %. UN وازدادت الموارد غير الأساسية بوتيرة تعادل ما يقرب من أربعة أمثال نمو إجمالي الموارد الأساسية، حيث عرفت نسبة الموارد غير الأساسية إلى إجمالي الموارد زيادة حادة من نحو 67 في المائة إلى 77 في المائة.
    Le Groupe estimait que les ressources autres que les ressources de base avaient permis au PNUD de poursuivre ses activités prioritaires en dépit de la diminution de ses fonds de base. UN وترى المجموعة أنه في ضوء التخفيض في الموارد اﻷساسية فإن المساهمات غير اﻷساسية قد أتاحت الاستمرار لﻷنشطة المنفذة في المجالات ذات اﻷولوية للبرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus