"les ressources naturelles en" - Traduction Français en Arabe

    • الموارد الطبيعية في
        
    • بالموارد الطبيعية في
        
    • والموارد الطبيعية في
        
    • الموارد الطبيعية إلى
        
    iv) L'Institut de l'UNU pour les ressources naturelles en Afrique (UNU/INRA), Accra; UN ' 4` معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، التابع للجامعة، في أكرا؛
    :: L'édition 2005 des exposés de l'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU; UN :: محاضرات معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة السنوية لعام 2005؛
    Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU, Accra UN معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة، أكّرا، غانا
    Université des Nations Unies (UNU), Programme sur les ressources naturelles en Afrique UN جامعة اﻷمم المتحدة )البرنامج المعني بالموارد الطبيعية في افريقيا( اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    Un vaste éventail de questions ont été abordées, dont l'écologie de régions montagneuses et le développement durable, les ressources naturelles en Afrique et les perspectives de durabilité environnementale. UN وشملت اﻷنشطة مجموعة متنوعة من اﻷعمال، من بينها اﻷنظمة الايكولوجية الجبلية والتنمية المستدامة، والموارد الطبيعية في افريقيا، ومستقبل التنمية المستدامة.
    M. González souligne que les accords internationaux doivent préserver le droit souverain des États de gérer leurs propres ressources naturelles et rejeter les tentatives de transformer les ressources naturelles en instruments du marché ou en produits qui peuvent être échangés contre une aide au développement. UN وأكد أنه يجب أن تحافظ الاتفاقات الدولية على الحق السيادي للدول في إدارة مواردها الطبيعية، وترفض محاولات تحويل الموارد الطبيعية إلى صكوك أو سلع تباع وتشترى في السوق، ويمكن مقايضتها بمساعدة إنمائية.
    les ressources naturelles en Afrique UN الموارد الطبيعية في أفريقيا
    Il est exécuté par l'Institut de l'UNU pour les ressources naturelles en Afrique (UNU/INRA) à Legon (Ghana) et à Lusaka (Zambie); UN وتنفذ البرنامج جامعة اﻷمم المتحدة/معهد الموارد الطبيعية في افريقيا في ليغون، غانا، وفي لوساكا، زامبيا.
    L'Institut de l'UNU pour les ressources naturelles en Afrique (UNU/INRA) étudie les besoins urgents de ce continent dans le domaine de la mise en valeur des ressources naturelles et du renforcement des capacités, dans le but d'assurer une utilisation rationnelle des ressources naturelles. UN يتناول معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة احتياجات القارة الماسة في مجالي تنمية الموارد البشرية وبناء القدرة المؤسسية، وذلك بهدف تحقيق استخدام مستدام للموارد الطبيعية.
    51. Les activités du programme de l'UNU sur les ressources naturelles en Afrique visent à l'utilisation durable des ressources naturelles du continent. UN ٥١ - يحاول برنامج معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة أن يحقق استخداما مستداما للموارد الطبيعية بالقارة.
    27. Dans la résolution, il a été demandé à la CNUCED de fournir une assistance technique pour la création d'un système d'échange d'informations sur les ressources naturelles en Afrique. UN 27- وطلب القرار من الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية لإنشاء نظام لتبادل المعلومات بشأن الموارد الطبيعية في أفريقيا.
    - Constitution d'une base de données de qualité sur les ressources naturelles en Iraq; UN - تطوير قاعدة معلومات نوعية عن الموارد الطبيعية في العراق.
    L'Université des Nations Unies gère au Ghana l'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique, axé sur la recherche et la formation. UN 42 - وتقوم جامعة الأمم المتحدة بتشغيل معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، وهو معهد للبحوث والتدريب يقع مقره في غانا.
    À la suite de l'évaluation économique du rôle joué par les ressources naturelles en faveur de la croissance au Ghana, qui était financée par le Ministère du développement international et la Banque mondiale, un accord à long terme aux fins de l'évaluation des coûts de la dégradation de l'environnement a été conclu avec le Ministère des finances. UN وقد أدى التقييم الاقتصادي لإسهام الموارد الطبيعية في نمو غانا، وهو تقييم مدعوم من إدارة التنمية الدولية والبنك الدولي، إلى مشاركة طويلة الأجل مع وزارة المالية فيما يتعلق بتكاليف التدهور البيئي.
    Au cours de l’année à l’examen, l’Institut de l’UNU pour les ressources naturelles en Afrique, qui a pour vocation d’aider les pays d’Afrique à exploiter leurs ressources naturelles d’une manière viable à terme, s’est consacré essentiellement au renforcement des institutions et des capacités. UN ٤٠ - كُرست أنشطة معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة لمساعدة البلدان اﻷفريقية في استخدام مواردها الطبيعية على نحو مستدام. وخلال العام، ركز المعهد عمله على التنمية المؤسسية وبناء القدرات.
    — Le programme sur les ressources naturelles en Afrique, qui étudie les besoins liés à la mise en valeur des ressources humaines et au renforcement des institutions dans les domaines clefs des ressources naturelles renouvelables en Afrique. UN ♦ وبرنامج " الموارد الطبيعية في افريقيا " يتصدى للحاجة إلى تطوير الموارد البشرية وبناء المؤسسات في المجالات الرئيسية للموارد الطبيعية المتجددة في افريقيا.
    40. Les activités qui concernent les ressources naturelles en Afrique sont motivées par le besoin urgent d'améliorer la capacité des pays africains à gérer et à restaurer de manière autonome les ressources naturelles du continent. UN ٤٠ - تستند أنشطة الموارد الطبيعية في افريقيا إلى الحاجة الملحة إلى تحسين قدرة البلدان الافريقية على إدارة وإنعاش الموارد الطبيعية والبيئة في قارتها بجهودها الذاتية.
    Fondée en 1949, elle a pour mission de mener des travaux de recherche sur les sciences techniques, de surveiller les ressources naturelles en Chine, de faciliter les décisions relatives aux politiques publiques en fournissant des données scientifiques, de mettre en place la formation professionnelle et de promouvoir les entreprises chinoises de haute technologie. UN وقد أنشئت الأكاديمية في عام 1949، وتتمثل مهمتها في إجراء البحوث المتعلقة بالعلوم التكنولوجية؛ ومسح الموارد الطبيعية في الصين؛ والمساعدة في اتخاذ القرارات السياساتية عن طريق التزويد بالبيانات العلمية؛ وتدريب الموظفين؛ وتشجيع مشاريع التكنولوجيا المتقدمة في الصين.
    f) Formation aux applications informatiques concernant les ressources naturelles en Afrique (8); UN (و) التدريب على تطبيقات الحاسوب الخاصة بالموارد الطبيعية في أفريقيا (8)؛
    ● Structure de la base de données sur les ressources naturelles en République d’Équateur (échelle 1/250 000); UN • هيكل قاعدة البيانات الخاصة بالموارد الطبيعية في جمهورية اكوادور )المقياس : ١ : ٠٠٠ ٠٥٢( ؛
    31. Les secteurs de concentration de l'Université — notamment les aspects économiques du développement, les technologies nouvelles, la technologie des logiciels, les hautes études, les ressources naturelles en Afrique, la biotechnologie, l'eau, l'environnement et la santé — sont d'un grand intérêt, particulièrement pour les pays en développement. UN ٣١ - ووصف المجالات التي تركﱢز عليها الجامعة بأنها ذات أهمية كبيرة، خصوصا للبلدان النامية، بما في ذلك الجوانب الاقتصادية للتنمية، والتكنولوجيات الجديدة، وتكنولوجيا الحواسيب، والدراسات المتقدمة، والموارد الطبيعية في أفريقيا، والتكنولوجيا اﻷحيائية والمياه، والبيئة، واﻹصحاح.
    Son gouvernement s'oppose à la manipulation de la notion d'< < économie verte > > pour transformer les ressources naturelles en produits de base soumis à la dictature du marché, qui privatise la richesse tout en socialisant la pauvreté. UN 81 - وذكر أن حكومته عارضت التلاعب بمفهوم " الاقتصاد الأخضر " واستغلاله في تحويل الموارد الطبيعية إلى سلع أساسية مرهونة بديكتاتورية الأسواق، التي عملت على خصخصة الثروة وتحويل الفقر إلى ملكية عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus