"les retardateurs" - Traduction Français en Arabe

    • مثبطات
        
    • بمثبطات
        
    • مؤخرات
        
    • ومثبطات
        
    • لمؤخرات
        
    • لمثبطات
        
    les retardateurs de flamme inhibent la combustion des matériaux et ralentissent la propagation des incendies. UN وتقوم مثبطات اللهب بمنع اشتعال المواد وتقلل من معدل انتشار النيران.
    Traditionnellement, les retardateurs de flammes bromés ont été considérés comme la substance d'ignifugation la plus appropriée au plan coût-efficacité pour de nombreux types d'articles. UN وتقليدياً كانت مثبطات اللهب المبروَمة تعتبر أكثر الطرق فعالية من ناحية التكاليف لإضفاء القدرة على مقاومة الاشتعال على أنواع كثيرة من المعدات.
    Lors de la quatrième conférence sur la Mer du Nord, il a été décidé de cesser d'utiliser les retardateurs de flamme bromés à partir de 2020. UN وفي المؤتمر الرابع لبحر الشمال تقرر التخلص التدريجي من استخدام مثبطات اللهب المبرومة بحلول عام 2020.
    Un autre exposé donnera des orientations sur les retardateurs de flammes pouvant se substituer au pentabromodiphényléther avant l'examen des recommandations soumises à la Conférence des Parties. UN وسوف يقدم عرض آخر بشأن التوجيهات الخاصة بمثبطات الاشتعال التي تشكل بدائل عملية لإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل وذلك قبل بحث التوصيات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف.
    Etant donné que les retardateurs de flammes bromés ne représentent que 15 % de la consommation mondiale de retardateurs de flammes, un grand nombre de composés peuvent être envisagés comme solutions de remplacement (OSPAR, 2001). UN وحيث أن مؤخرات الاحتراق المبرومة تمثل 15٪ فقط من استهلاك مؤخرات الاحتراق على النطاق العالمي، فإنه يمكن من ناحية الأساس اعتبار عدد كبير من المركبات كبدائل (OSPAR, 2001).
    les retardateurs de flammes bromés forment un groupe de substances organiques bromées qui ralentissent ou arrêtent la combustion des matières organiques. UN ومثبطات اللهب المبروَمة هي مجموعة من المواد العضوية المبروَمة التي تكبح أو تثبط اشتعال المواد العضوية.
    Le Ministère fédéral allemand de l'environnement a fait état de solutions de remplacement pour les retardateurs de flammes utilisés dans les équipements électroniques, les garnitures et autres secteurs (BMU, 2000). UN وقد أبلغت وكالة البيئة الاتحادية الألمانية عن بدائل لمؤخرات الاحتراق تستخدم في قطاعات الإلكترونيات والتنجيد وغيرها من القطاعات (BMU, 2000).
    Pour ces applications, la croissance de la demande pour les retardateurs de flamme sera la plus forte. UN وسيكون النمو في الطلب على مثبطات اللهب في هذه الاستخدامات أكبر.
    Lors de la quatrième conférence sur la Mer du Nord, il a été décidé de cesser d'utiliser les retardateurs de flamme bromés à partir de 2020. UN وفي المؤتمر الرابع لبحر الشمال تقرر التخلص التدريجي من استخدام مثبطات اللهب المبرومة بحلول عام 2020.
    Pour ces applications, la croissance de la demande pour les retardateurs de flamme sera la plus forte. UN وسيكون النمو في الطلب على مثبطات اللهب في هذه الاستخدامات أكبر.
    Toutefois, certaines de celles qui sont actuellement en usage suscitent des préoccupations en raison de leurs propriétés ou du manque d'informations sur ces dernières. De manière générale, les retardateurs de flamme de type réactif, lorsqu'il est possible de les utiliser, et les substituts non halogénés semblent préférables du point de vue écologique et sanitaire. UN ومع ذلك فإن بعض البدائل المستخدمة حالياً تثير القلق نظراً إلى ما تتصف به من خواص أو بسبب الافتقار إلى المعلومات المتاحة، ويبدو بوجه عام، أن مثبطات اللهب التفاعلية النوع التي يمكن استخدام تلك فيها، والبدائل الخالية من الهالوجين، هي المواد المفضلة فيما يتعلق بالجوانب البيئية والصحية.
    B. Orientations pour les retardateurs de flammes qui pourraient constituer une solution de remplacement faisable du pentabromodiphényléther UN باء - توجيهات بشأن مثبطات اللّهب التي تشكل بدائل مجدية لإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل
    Un document d'orientation sur les retardateurs de flamme qui pourraient constituer une solution de remplacement du pentabromodiphényléther a été élaboré entre les troisième et quatrième réunions du Comité. UN ووُضعت بين الاجتماعين الثالث والرابع للجنة وثيقة إرشادات بشأن مثبطات اللهب البديلة المجدية للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل.
    2.1.2 Demande internationale pour les retardateurs de flamme bromés dans le futur UN 2-1-2 مستقبل الطلب العالمي على مثبطات اللهب المبرومة
    Du fait que les circuits électroniques sont miniaturisés et que les systèmes électroniques plus compacts sont soumis à des températures encore plus élevées, la demande pour les retardateurs de flamme va augmenter. UN وكلما أصبحت الدوائر الإلكترونية أصغر ونظرا لتعرض الإلكترونيات المتراصة بصورة أكثر كثافة لدرجات حرارة عالية جدا، لذا فإن الحاجة إلى مثبطات اللهب ستزداد.
    Prendre note des directives sur les retardateurs de flammes qui pourraient constituer une solution de remplacement du pentabromodiphényléther. UN (س) أن يحيط علما بالإرشادات الخاصة بمثبطات اللهب البديلة المجدية للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل.
    les retardateurs de flamme bromés étaient par le passé considérés comme les moyens les plus économiques d'ignifuger de nombreux types de produits mais maintenant, on les remplace dans de nombreux cas par des substances non bromées ou on modifie la conception du produit de façon à rendre superflue l'utilisation d'un ignifugeant chimique. UN وجرت العادة على أن يتم اعتبار مثبطات اللهب المبَرَومة أكثر الطرق الفعالة تكاليفياً لتزويد أنواع كثيرة من المواد بقدرة على مقاومة الاشتعال. ومع ذلك يجري في حالات كثيرة استبدال تلك، بمثبطات للهب خالية من البروم، أو تغيير تصميم المنتج بحيث تنعدم الحاجة إلى مواصلة استخدام مثبطات اللهب الكيميائية.
    Jusqu'ici, les retardateurs de flamme bromés étaient considérés comme les plus efficaces, mais maintenant, on les remplace souvent par des substances sans brome ou on modifie la conception du produit de façon à rendre superflue l'utilisation d'un ignifugeant. UN وحتى الآن، تعتبر مثبطات اللهب المبروَمة أكثر المثبطات كفاءة. وقد أصبح مألوفاً اليوم الاستعاضة عن هذه المواد إما بمثبطات لهب خالية من البروم أو بتغيير تصميم المنتج بحيث لا تكون هناك حاجة للاستمرار في استخدام مثبطات اللهب.
    Etant donné que les retardateurs de flammes bromés ne représentent que 15 % de la consommation mondiale de retardateurs de flammes, un grand nombre de composés peuvent être envisagés comme solutions de remplacement (OSPAR, 2001). UN وحيث أن مؤخرات الاحتراق المبرومة تمثل 15٪ فقط من استهلاك مؤخرات الاحتراق على النطاق العالمي، فإنه يمكن من ناحية الأساس اعتبار عدد كبير من المركبات كبدائل (OSPAR, 2001).
    En outre, la Directive 2002/96/CE relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques stipule que les retardateurs de flammes bromés doivent être retirés de tout déchet d'équipement électrique et électronique faisant l'objet d'une collecte sélective avant traitement ultérieur. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التوجيه 2002/96/EC بشأن النفايات من المعدات الكهربائية والإلكترونية يشترط إزالة مؤخرات الاحتراق المبرومة من أي نفاية معدات كهربائية وإلكترونية تم جمعها بشكل منفصل قبل مواصلة معالجتها.
    les retardateurs de flamme bromés sont un groupe de composés organiques contenant du brome qui ralentissent ou arrêtent la combustion des matières organiques. UN ومثبطات اللهب المبروَمة هي مجموعة من المواد العضوية المبروَمة التي تكبح أو تثبط اشتعال المواد العضوية.
    Les fabricants devraient envisager de remplacer le béryllium présent dans les alliages de cuivre et les retardateurs de flammes bromés présents dans les matières plastiques par d'autres types d'alliages disponibles ou d'autres matériaux remplissant la même fonction. UN وينبغي أن ينظر المصنعون في استبدال البريليوم المستخدم في سبائك النحاس ومثبطات اللهب المبرومة الموجودة في اللدائن المستخدمة في الهواتف النقالة بسبائك بديلة أخرى تكون متاحة أو مواد أخرى تؤدي نفس الغرض.
    Le Ministère fédéral allemand de l'environnement a fait état de solutions de remplacement pour les retardateurs de flammes utilisés dans les équipements électroniques, les garnitures et autres secteurs (BMU, 2000). UN وقد أبلغت وكالة البيئة الاتحادية الألمانية عن بدائل لمؤخرات الاحتراق تستخدم في قطاعات الإلكترونيات والتنجيد وغيرها من القطاعات (BMU, 2000).
    Le producteur se trouve ainsi en conformité avec l'interdiction existante dans l'UE, qui constitue un important marché pour les retardateurs de flamme de cette société. UN ويجعل هذا البيان المُنتج متوافقاً مع الحظر المفروض لدى الاتحاد الأوروبي، أحد الأسواق الهامة لمثبطات اللهب التي تنتجها الشركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus