"les rois" - Traduction Français en Arabe

    • الملوك
        
    • ملوك
        
    • وملوك
        
    • للملوك
        
    Si Sandstorm a fait affaire avec les rois auparavant, il y a des chances pour que ce soit encore le cas. Open Subtitles إذا قامت المُنظمة بإجراء صفقات عمل مع الملوك من قبل فهٌناك فرصة جيدة بأنهم مازالوا يفعلون ذلك
    Je pense que nous devrions attendre les rois et Reines. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن ننتظر قدوم الملوك والملكات
    On dit que seuls les rois de l'antiquité étaient assez braves pour boire le feu. Open Subtitles قيل أن الملوك القدماء هم الوحيدون الذين امتلكوا الشجاعه الكافيه للشرب منه
    Et les rois de la boue me maintenaient la tête dans cette boue et là ils y sont toujours, à régner sur la boue et j'en suis sorti. Open Subtitles و كان وجهي في ذلك التراب يمسكه ملوك التراب و يبقونه هناك الأن هم لا يزالون هناك يحكمون التراب و لكنني غادرت
    C'est vous ? Vous êtes les rois et Reines d'antan ? Open Subtitles إنهم أنتم , أنتم ملوك وملكات الزمن القديم ؟
    Il adore les histoires sur les rois et les reines d'Égypte. Open Subtitles إنه يحب أن يقرأ عن الملوك و الملكات المصريين
    Le Haut Comité élaborera un projet de document en consultation avec les rois, émirs et présidents arabes. UN وستقوم هذه اللجنة بالتشاور مع الملوك والأمراء والرؤساء العرب لبلورة مشروع الوثيقة المشار إليها.
    Au Bénin, les rois et les reines continuent en effet de jouir de la plupart des prérogatives qui s'attachent à leur rang et d'exercer une forte influence sur le communauté. UN ففي بنن، ما زال الملوك والملكات يتمتعون بمعظم الامتيازات التي تلازم رتبتهم ولا يزال لهم تأثير كبير على مجتمعاتهم.
    Et les rois continuèrent de la pourchasser. Open Subtitles ♪ كل هذا لامعنى له ♪ ولكن الملوك.. استمرّوا بمحاولة الإطاحة بها.
    Ta transaction d'hier soir avec les rois était ta dernière. Open Subtitles صفقتك الأخيرة مع الملوك بالأمس كانت الأخيرة بالنسبة لك
    Si il peut avoir du HMX, je vais trouver un moyen pour que les rois les volent. Open Subtitles إذا كان بإمكانه الحصول على المُتفجرات سأفكر في طريقة ليتمكن من خلالها الملوك من سرقة المُتفجرات
    Vous serez les rois et reines de ce monde, dès que vous lui aurez juré fidélité. Open Subtitles ستكونون الملوك والملكات لهذا العالم بمجرد أن تقسمي بولائك له
    De laquelle les rois, les prêtres et les prophètes ont été oints." Open Subtitles كما دُهن من قبل الملوك والكهنة والأنبياء.
    De laquelle les rois, les prêtres et les prophètes ont été oints. Open Subtitles كما دُهن الملوك والكهنة والأنبياء من قبل
    les rois du passé ne t'auraient pas épargné. Open Subtitles الملوك السابقين لم يكونوا ليظهروا لك رحمة
    Tels étaient les rois, remplie d'effusions de sang et spoliation. Open Subtitles لقد كان هؤلاء ملوك في اراقة الدماء والنهب
    Quelques semaines après, Hector s'en est pris à un membre d'un gang rival, les rois de la 86e rue. Open Subtitles منذ بضع أسابيع بعدها هيكتور طارد عضو من عصابة منافسة تدعى ملوك شارع 86
    Alors il nous accuse nous, les loyaux Birkebeiner qui servons les rois de Norvège depuis bien avant sa naissance. Open Subtitles ثمّ يتهمنا نحنُ المقرّبون وهو الذي كسبوه ملوك النرويج منذ زمن
    Nous sommes les rois sur terre. Cette planète nous a été accordée pour qu'on puisse la parcourir. Open Subtitles مثل ملوك الأرض، الذين عملهم هو الإبحار حول العالم،
    La Garde de Nuit non plus. Ainsi que tous les rois du sud. Open Subtitles ،لا يمكن للحراسة الليلية وقفها وكذلك كُل ملوك الجنوب لا يمكنهم
    Des révolutions se mettent en branle, changeant le monde àjamais, et même les rois peuvent passer à côté s'ils ne font pas attention. Open Subtitles الثورة بدأت. الأشياء التي تغيّرت العالم إلى الأبد. وملوك مستوي يمكن أن يتغيّبوا عنهم إذا هم لا يدفعون إنتباه.
    Et quand on aura fini, les rois garderont l'argent et la marchandise. Open Subtitles وعندما ننتهي ، يُمكن للملوك الإحتفاظ بالأموال والبضائع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus