Il conviendra, dans l'intervalle, de continuer à assurer les services d'audit comme on l'a fait jusqu'à présent. | UN | وينبغي خلال ذلك مواصلة تغطية خدمات مراجعة الحسابات كما حدث حتى الآن. |
Le contrat concernant les services d'audit dans la région n'a par conséquent pas été renouvelé en 1997. | UN | ولذلك لم يجدد عقد خدمات مراجعة الحسابات في المنطقة لعام ١٩٩٧. |
L'existence d'une charte de l'audit interne est une exigence professionnelle pour tous les services d'audit. | UN | ويشكّل وجود ميثاق للمراجعة الداخلية للحسابات ضرورة مهنية لجميع دوائر مراجعة الحسابات. |
L'existence d'une charte de l'audit interne est une exigence professionnelle pour tous les services d'audit. | UN | ويشكّل وجود ميثاق للمراجعة الداخلية للحسابات ضرورة مهنية لجميع دوائر مراجعة الحسابات. |
Le Bureau des services de contrôle interne inclut dans son rapport annuel un résumé des activités du PNUE à l’égard desquelles il est responsable, y compris les services d’audit, d’investigation et d’inspection. | UN | ويورد مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تقريره السنوي ملخصا عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الذي يكون مسؤولا عنها بما في ذلك خدمات مراجعة الحسابات والتدقيق والتفتيش. |
les services d'audit interne ont aussi été externalisés en Asie, dans le Pacifique et dans les États arabes pour un coût budgétisé de 176 000 dollars. | UN | أما خدمات مراجعة الحسابات الداخلية في آسيا والمحيط الهادئ وفي الدول العربية فيعهد بها إلى جهات خارجية بتكاليف قدرها 000 176 دولار في الميزانية. |
C'est le cas, par exemple, pour les services d'audit et de conseil de gestion, où il est nécessaire de se familiariser avec les systèmes et les processus des clients et de faire participer ceuxci. | UN | وينطبق هذا مثلا على خدمات مراجعة الحسابات وتقديم المشورة الإدارية التي تستلزم التعرف على أنظمة العميل وعملياته وإشراك العميل في الأنشطة. |
Coordination avec les services d'audit interne | UN | 2 - التنسيق مع خدمات مراجعة الحسابات الداخلية |
Bien que chacun de ces organismes conduise lui-même ses propres audits, le Bureau des services de contrôle interne s'assurera que ces audits sont soigneusement coordonnés et, dans certains cas, sont réalisés avec les services d'audit des autres organismes des Nations Unies. | UN | وفي حين أن كل وكالة تجري الآن مراجعتها الخاصة للحسابات، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية سيكفل تنسيق مراجعة الحسابات على نحو وثيق وأداءها، في بعض الحالات، على نحو مشترك مع خدمات مراجعة الحسابات لدى الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Il étudiera notamment les possibilités de coopération avec les services d'audit des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies implantés dans les régions où il est présent. | UN | وسيحقق المكتب، بشكل خاص، في إمكانية التعاون مع دوائر مراجعة الحسابات لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها التنفيذية ووكالاتها المتخصصة، مع الحضور اﻹقليمي في اﻷقاليم التي يقوم فيها بأنشطة. |
Il étudiera notamment les possibilités de coopération avec les services d'audit des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies implantés dans les régions où il est présent. | UN | وسيستطلع المكتب، بشكل خاص، إمكانية التعاون مع دوائر مراجعة الحسابات لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها التنفيذية ووكالاتها المتخصصة، التي لها وجود في المناطق التي يقوم فيها بأنشطة. |
Se fondant sur une proposition du BSCI, les services d'audit internes d'un certain nombre d'organismes des Nations Unies sont convenus d'effectuer des audits du traitement des documents de cessation de service et de leur soumission à la Caisse. | UN | واستنادا إلى اقتراح تقدم به المكتب، اتفقت دوائر مراجعة الحسابات الداخلية التابعة لعدد من منظمات الأمم المتحدة على إجراء مراجعات لحسابات عمليتي تجهيز وثائق انتهاء الخدمة، وتقديمها إلى الصندوق. |
250. En outre, les efforts de réorganisation récents avaient ménagé d'excellentes possibilités de coopération et de coordination entre les services d'audit des fonds et programmes opérationnels. | UN | ٢٥٠ - وأشار الى وجود أساس متين ﻹقامة تعاون وتنسيق فعالين بين جميع الوحدات المعنية بالمراقبة في الصناديق والبرامج التنفيذية مرجعه عدد من التطورات الحاصلة مؤخرا. |
Dans la plupart des organismes, les services d'audit continuent d'être dépendants des services d'évaluation. | UN | ولا تزال مكاتب مراجعة الحسابات منفصلة عن مكاتب التقييم في معظم المنظمات. |
2. Continue d'appuyer les services d'audit et d'investigation fournis par le Bureau de l'audit et des investigations; | UN | ٢ - يعرب عن دعمه المستمر لوظائف مراجعة الحسابات والتحقيقات التي يضطلع بها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات()؛ |
97. Comme l'imposent les normes internationales d'audit interne, les services d'audit interne des organisations devraient veiller, lorsqu'ils déterminent la portée de l'audit interne, à ce que, grâce à la planification des audits fondée sur les risques, les divers risques soient pris en compte de façon appropriée. | UN | 97- وبناءً على ما تقتضيه المعايير الدولية لمراجعة الحسابات الداخلية، ينبغي لوظيفة مراجعة الحسابات الداخلية في المنظمات أن تكفل دراسة المخاطر المتعددة على نحو سليم، من خلال تخطيط فعال لمراجعة الحسابات على أساس درجة المخاطرة عند القيام بمراجعة الحسابات الداخلية. |
Des centres d'audit régionaux ont notamment été fusionnés et la distribution du portefeuille d'audit parmi les services d'audit du Bureau a été revue. | UN | وتتعلق هاتان الوظيفتان بالمراكز الإقليمية لمراجعة الحسابات وإعادة تكييف توزيع حافظة مراجعة الحسابات فيما بين وحدات مراجعة الحسابات. |
12. Encourage le Secrétaire général à utiliser les services d'audit existants pour assurer les fonctions visées au paragraphe 34 de son rapport1; | UN | ١٢ - تحث اﻷمين العام على استعمال إمكانات مراجعة الحسابات المتوافرة حاليا للقيام بالوظائف المشار إليها في الفقرة ٣٤ أعلاه)١(؛ |
En règle générale, les services d'audit interne étaient jugés utiles. | UN | وعموما، تشير الردود إلى أن خدمات المراجعة الداخلية للحسابات المقدمة كانت قيِّمة. |
95. Tous les services d'audit interne examinés disposent d'un système de suivi. | UN | 95 ويوجد لدى كل دوائر المراجعة الداخلية للحسابات المشمولة بالاستعراض نظام قائم للمتابعة. |
26. Pour mieux rendre compte de l'utilisation de l'aide fournie directement aux gouvernements, il faudra renforcer les services d'audit de divers bureaux d'audit nationaux. | UN | ٢٦ - وسيتطلب تحسين المساءلة المتعلقة بالمعونة المقدمة إلى الحكومات مباشرة تعزيز قدرة مراجعة الحسابات داخل مكاتب مراجعة الحسابات الحكومية المختلفة. |
Ce rapport donnait des renseignements détaillés sur les services d'audit et de contrôle internes que le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD (ci-après dénommé le Bureau) avait présentés pour l'année se terminant le 31 décembre 1998. | UN | وقال إن التقرير يقدم تفاصيل ﻷنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء التابع للبرنامج للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Les titulaires encadreront le personnel d'audit et veilleront à ce que les services d'audit fournis soient de haute qualité. | UN | ويقوم شاغلا الوظيفتين بالاشراف المناسب على موظفي مراجعة الحسابات وضمان توفير خدمات عالية الجودة لمراجعة الحسابات لطالبيها. |
Le montant demandé pour les services d'audit est de 85 600 dollars. | UN | 25 - قدرت الاحتياجات الخاصة بخدمات مراجعة الحسابات بمبلغ 600 85 دولار. |