Tout est différent maintenant, je comprends les sons, la musique,. | Open Subtitles | كل شيء مختلف الآن، وأنا أفهم الأصوات والموسيقى. |
Et alors, brisant le calme, vinrent les sons une fois de plus : les rugissements des moteurs au-dessus. | Open Subtitles | ومن ثمّ أتت الأصوات مرة أخرى مبعثرةً الصمت – هدير المحركات فوق الرؤوس. |
Ils ont écouté ensemble les sons du port, les cœurs serrés sous leur peau. | Open Subtitles | لقد سمعوا معًا الأصوات من الميناء وقلوبهم ترتجف |
les sons sont un club moyen, à peine dans le top dix. | Open Subtitles | الأبناء من الجماعات المتوسطة بالكاد تصل العشرة الأوائل |
les sons n'auraient pas descendu les Russes sans avoir de remplaçants. | Open Subtitles | لن يطيح الأبناء بالروس دون احتياطات تعويضية |
Non, pas ça -- les sons bizarres qui sortent de ce placard. | Open Subtitles | تلك الأصوات الغريبة التي تأتي من الخزانة هناك. |
L'enregistreur de voix du cockpit enregistre tous les sons à l'intérieur de celui-ci, les bruits du moteur, les alarmes de la cabine, et d'autres sons d'intérêt. | Open Subtitles | يسجل مسجل الصوت الأصوات من داخل قمرة القيادة يتضمن ذلك ضوضاء المحرك، تحذيرات الكمبيوتر، وأصوات أخرى مهمة |
Quand vous les aurez, terminez la traduction et renvoyez-moi les sons. | Open Subtitles | حالما يصلون لك ، وتنتهي من الترجمة أرسل الأصوات لي |
J'ai déjà filtré les sons produits par le cérumen. | Open Subtitles | ظلت خالية من الأصوات بسبب السوائل لساعات |
En faisant cet exercice tout seul, on finit par entendre Dieu qui parle par les sons. | Open Subtitles | يقولون بأنه يجب أن تقوم بالتدريب أو بنفسك تستطيع أن تسمع الإله يتحدث معك من خلال الأصوات |
En me concentrant sur les sons, je me rendais compte que le monde était plus bruyant que je ne pensais. | Open Subtitles | لقد ركزت على الأصوات من حولي طول الليل العالم أصبح أكثر وضوحا ً من قبل |
isole les sons un par un jusqu'à ce que tu n'entendes que le vaisseau. | Open Subtitles | أبعدي الأصوات واحدا بعد الآخر حتى يكون كل ما يمكن أن تسمعيه هي سفينتك |
Parce que tu essayais de supprimer les visions, les sons. Mais tes maux de tête sont partis maintenant. | Open Subtitles | لأنكِ كنتِ تحاولين إيقاف الرؤى و الأصوات |
Il veut qu'on l'aide pour faire une descente chez les sons. | Open Subtitles | يخططون غارةَ على الأبناء يريدون مساعدتنا |
Si tu me donne l'information, j'enlèverai les sons de l'opération RICO. | Open Subtitles | ...لو اعطيتني المعلومات, سوف اُخرج الأبناء من معادلة ريكو... |
Oso et son gang s'inquiètent de tes allégeances à cause de tes liens avec les sons. | Open Subtitles | أوسو و جماعته يشكون بولائك بسبب علاقاتك الشخصية مع "الأبناء" |
Si je suis à cette table, c'est que j'ai besoin de muscles pour dégager les sons of Anarchy de Charming. | Open Subtitles | سبب وجودي على هذه الطاولة هو حاجتي لبعض الرجال الأقوياء لإخراج عصابة أبناء الفوضى من شارمينغ |
les sons qu'il émettait en la faisant descendre et en essayant désespérément de ré-insuffler la vie dans ses poumons. | Open Subtitles | الصوت قادم منه وهو يقطع الحبل وينزلها ويحاول مرة بعد الأخرى ليعيد الحياة إلى رئتها |
Ça amplifie les sons ambiants, et diminue les sons trop bruyants. | Open Subtitles | تضخيم صوت المحيط تمنع الضوضاء ذات الديسيبل العالي |
On fait tomber le ROC, et par association, l'IRA Véritable, et les sons. | Open Subtitles | وسوف نطبح بجماعات الهيروين الروسية بمساعدة الجيش الأحمر وأبناء الفوضى |
les sons et les couleurs sont plus saisissants, les odeurs plus intenses. | Open Subtitles | الألوان والأصوات تصير أكثر حيوية وتصير الروائح أكثر حدة |