"les stocks chevauchants" - Traduction Français en Arabe

    • الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق
        
    • اﻷرصدة السمكية المتداخلة
        
    • بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق
        
    • باﻷرصدة السمكية المتداخلة
        
    • الأرصدة المتداخلة المناطق
        
    • أرصدة متداخلة المناطق
        
    • اﻷرصدة المتداخلة
        
    La Convention invite également les États à coopérer dans le cadre des organisations sous-régionales, régionales et mondiales, selon le cas, afin de conserver et de gérer les stocks chevauchants, les stocks partagés, les stocks de poissons anadromes, les stocks de poissons grands migrateurs et les mammifères marins. UN كما دعت الاتفاقية أيضاً الدول إلى التعاون مع المنظمات دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية، حسبما يقتضي الأمر، من أجل حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية المشتركة، والأرصدة السمكية النهرية السرء والأنواع الكثيرة الارتحال والثدييات البحرية.
    En d'autres termes, les stocks chevauchants peuvent se trouver à l'intérieur de la zone économique exclusive et dans un secteur adjacent à la zone, ou se déplacer entre la zone économique exclusive et la haute mer. UN وبصيغة أخرى، فإن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق يمكن أن توجد على السواء في المنطقة الاقتصادية الخالصة وفي منطقة خارجية مجاورة لها، أو أن تتنقل فيما بين منطقة اقتصادية خالصة وأعالي البحار.
    11. Zones de haute mer non réglementées pour les stocks chevauchants UN 11 - مناطق الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق غير الخاضعة للتنظيم في أعالي البحار
    Un traité d'une importance exceptionnelle sur les stocks chevauchants est en cours d'élaboration. UN ونقوم حاليا بصياغة معاهدة هامة بشأن اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق.
    Certains renseignements ne concernaient pas directement les stocks chevauchants ou les stocks de poissons grands migrateurs, soulignant simplement l'appui des États à ces outils. UN وكانت بعض المعلومات لا تتعلق مباشرة بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وإنما كانت تعكس فقط الدعم الذي تقدمه الدول لتلك الأدوات.
    Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs UN مؤتمـر اﻷمـم المتحـدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطــق واﻷرصــدة السمكيــة الكثيــــرة الارتحــــال
    Aucune information n'est disponible concernant les stocks chevauchants dans le Pacifique Centre-Ouest. UN 53 - ما زالت لا توجد معلومات عن الأرصدة المتداخلة المناطق الموجودة في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الهادئ().
    Les stocks de certaines des espèces se trouvant sur Flemish Cap, tels que la morue et le sébaste, sont peut-être à distinguer des stocks des zones économiques exclusives et, de ce fait, sont peut-être à classer parmi les stocks halieutiques de haute mer et non parmi les stocks chevauchants. UN ويمكن أن تكون أرصدة بعض أنواع الأسماك الموجودة في منطقة الرأس الفلامندري Flemish Cap، مثل سمك القد وسمك الفرخ المحيطي، منفصلة عن أرصدة المناطق الاقتصادية الخالصة، ويمكن بهذه الصفة أن تشكل أرصدة سمكية أخرى من أسماك أعالي البحار لا أرصدة متداخلة المناطق.
    L'Accord sur les stocks de poissons chevauchants de 1995 rend également ce mécanisme applicable aux différends concernant les accords relatifs aux pêcheries conclus à l'échelon sous-régional, régional ou mondial et portant sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN ويسمح أيضا اتفاق الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق بتطبيق تلك الآلية على المنازعات المتعلقة باتفاقات مصائد الأسماك التي تم التوصل إليها على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية، والمتصلة بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Dans ce contexte, nous appelons à nouveau l'attention sur l'importance capitale de l'Accord sur les stocks chevauchants et sur les stocks de poissons grands migrateurs de 1995. UN وفي هذا السياق، نسترعي الاهتمام مرة أخرى إلى الأهمية البالغة لاتفاق الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال لعام 1995.
    La Conférence a noté avec préoccupation que les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs étaient surexploités et qu'ils s'appauvrissaient. UN ولاحظ المؤتمر مع القلق أن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال يجري استغلالها واستنفادها بشكل مفرط .
    Les organisations régionales doivent faire en sorte que les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs, ainsi que les espèces dépendantes ou associées, soient gérés de façon rationnelle dans toute leur aire géographique. UN ويراد بهذه الهيئات ضمان أن تدار الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، والأسماك المرتبطة بتلك الأرصدة والمتوقفة عليها والأنواع من غير الأسماك، إدارة مستدامة على مدى النطاق الجغرافي الذي توجد فيه.
    Il est intéressant de constater que l'Accord sur les stocks chevauchants a modifié la compétence du Tribunal en matière de prescription de mesures conservatoires, étant donné qu'il autorise le Tribunal à prescrire des mesures non seulement pour préserver les droits des parties mais aussi pour prévenir tout dommage aux stocks en question. UN ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن اتفاق الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق قد عدّل اختصاص المحكمة في فرض تدابير مؤقتة، حيث أنه يسمح للمحكمة بـأن تـفرض تدابير مؤقتة ليس لحماية حقوق الأطراف فحسب، بل أيضا لمنع حدوث أضرار للأرصدة السمكية المعنية.
    Déplorant que les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs soient, dans bien des régions du monde, surexploités ou soumis à une pêche intensive et peu réglementée, principalement du fait, notamment, de la pêche non autorisée, de l'insuffisance de la réglementation et de l'existence de capacités de pêche excédentaires, UN وإذ تشجب ما ثبت من أن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال تتعرض للصيد المفرط في كثير من أنحاء العالم، أو تخضع لجهود صيد مكثفة وضئيلة التنظيم، بطريقة تعزى أساسا إلى عوامل شتى منها الصيد غير المأذون به، وقصور التدابير التنظيمية، وطاقة الصيد المفرطة،
    De l'avis de l'Uruguay, les résultats de la Conférence sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs sont des plus prometteurs. UN وتــرى أوروغــواي أن نتائــج مؤتمر اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال تبعث على التشجيــع الكبير.
    Les États membres de la CARICOM attachent une grande importance à toutes nos ressources marines biologiques, notamment les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN والدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية تعلق أهمية كبيرة على مواردها البحرية الحية، وبصفة خاصة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    C'est donc à juste titre que la communauté internationale se préoccupe de l'état actuel des principales pêcheries du monde, dont les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs constituent des composantes non négligeables. UN وعليه، فإن للمجتمع الدولي أسبابه الوجيهة الداعية للقلق بسبب الحالة التي آلت اليها اﻵن مصائد اﻷسماك العالمية الرئيسية التي تعتبر اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال من أهم عناصرها.
    1993-1994 Secrétaire de la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs UN 1993-1994 أمين المؤتمر المعني بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Résolutions adoptées par la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN القرارات التي اصدرها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    les stocks chevauchants dans le Pacifique Nord-Est comprennent : le chinchard gros yeux (Trachurus pisturatus symmetricus) et le colin de l'Alaska (Theragra chalcogramma). UN 52 - تشمل الأرصدة المتداخلة المناطق في شمال شرق المحيط الهادئ سمك الأسقمري الحصان (Trachurus picturatus symmetricus) وسمك بلوق ألاسكا (Theragra chalcogramma).
    Les principales espèces qui constituent les stocks chevauchants (morue, lieu noir et flet) sont généralement bien étudiées, comparées à plusieurs grands migrateurs notamment autres que le thon. UN وقد درست عموما الأنواع الرئيسية التي تشكل أرصدة متداخلة المناطق (مثلا سمك القد وبلوق ألاسكا والسمك المفلطح) دراسة جيدة مقارنة بعدة أنواع كثيرة الارتحال، لا سيما الأسماك من غير سمك التونة.
    Dans les stocks chevauchants de cette zone figurent le chinchard, la castagnole et les myctophides. UN تضم اﻷرصدة المتداخلة المناطق المنتشرة في هذه المنطقة سمك التون الكبير، وبومفريت ومكتوفيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus