Les émissions et les absorptions réelles et celles qui sont décrites au paragraphe 19 quater ci-dessus sont consignées dans les tableaux du cadre commun de présentation communiqués par les Parties. | UN | وتُدرَج القيم الحقيقية للانبعاثات وعمليات الإزالة وتلك التي يرد ذكرها في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه في جداول نموذج الإبلاغ الموحد المقدمة من الأطراف. |
Les émissions et les absorptions réelles et celles qui sont décrites au paragraphe 19 quater ci-dessus sont consignées dans les tableaux du cadre commun de présentation communiqués par les Parties. | UN | وتُدرَج القيم الحقيقية للانبعاثات وعمليات الإزالة وتلك التي يرد ذكرها في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه في جداول نموذج الإبلاغ الموحد المقدمة من الأطراف. |
SYNTHÈSE DES VUES COMMUNIQUÉES PAR LES PARTIES SUR les tableaux du CADRE COMMUN DE PRÉSENTATION POUR LE SECTEUR | UN | توليف الآراء الواردة من الأطراف بشأن جداول نموذج الإبلاغ الموحد |
Des états sont établis sur les catégories de sources et de puits par inventaire/pays, les unités, les mesures et paramètres ainsi que sur les remarques dont les Parties accompagnent les tableaux du cadre uniformisé. | UN | ويجري إعداد تقارير عن فئات ووحدات وتدابير وبارامترات المصادر والبواليع على صعيد قوائم الجرد والبلدان، وعن أي تعليقات تدرجها الأطراف في جداول نموذج الإبلاغ الموحد. |
Les données d'information fournies dans les tableaux du Rapport No 57 sont tirées des livres comptables pour 1996 où sont inscrits les ventes de matériels militaires et les services fournis qui ont un rapport avec ces matériels. | UN | وتستند الجداول الواردة في التقرير إلى معلومات عن المبيعات المسجلة للمعدات العسكرية والخدمات المتصلة بهذه المعدات في ٦٩٩١. |
Les 43 Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) ont toutes présenté en 2014 leur inventaire de gaz à effet de serre (GES), en utilisant les tableaux du cadre commun de présentation (CRF), ainsi que leur rapport national d'inventaire (NIR). | UN | في 2014، قدّمت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) البالغ عددها 43 طرفاً تقارير الجرد الوطنية وجداول نموذج الإبلاغ الموحد الخاصة بجرد غازات الدفيئة. |
Concernant les zones humides, le SBSTA a invité les Parties à étudier les moyens de faire figurer les directives supplémentaires correspondantes, dont il est question au paragraphe 109 ci-dessus, dans les Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I et, en particulier, dans les tableaux du CRF. | UN | وفيما يتعلق بالأراضي الرطبة، دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى النظر في كيفية إدراج الإرشادات الإضافية بشأن الأراضي الرطبة المشار إليها في الفقرة 109 أعلاه في المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وبخاصة في جداول نموذج الإبلاغ الموحد. |
Les émissions et les absorptions réelles sur les terres concernées et les informations qui sont décrites au paragraphe 19 quinquies ci-dessus sont consignées dans les tableaux du cadre commun de présentation communiqués par les Parties. | UN | ويُدرج الإبلاغ عن الانبعاثات وعمليات الإزالة الفعلية في الأراضي المتأثرة وكذلك المعلومات المذكورة في الفقرة 19 مكرراً خامساً أعلاه في جداول نموذج الإبلاغ الموحد المقدمة من الأطراف. |
Examine le projet annoté des directives FCCC révisées, y compris les tableaux du CRF, pour: | UN | :: تنظر في المشروع المشروح للمبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بما في ذلك جداول نموذج الإبلاغ الموحد وذلك بقصد: |
Les explications concernant les informations d'ordre qualitatif devraient être fournies essentiellement dans le RNI et non dans les tableaux du CRF. | UN | أما إيضاحات المعلومات ذات الطابع غير الكمي، فينبغي أن تقدم، بصفة رئيسية، في تقرير الجرد الوطني، لا في جداول نموذج الإبلاغ الموحد. |
Des conseils spécifiques sont fournis sur la façon dont les mentions types devraient être utilisées dans les tableaux du CRF où les Parties doivent consigner des informations d'ordre qualitatif. G. Archivage des données | UN | وفيما يتعلق باستخدام الرموز في جداول نموذج الإبلاغ الموحد التي يطلب فيها إدراج معلومات نوعية، تقدَّم إرشادات خاصة بشأن كيفية استخدام الرموز في كل جدول من الجداول. |
Elles stipulaient que l'inventaire annuel des GES devait contenir les tableaux du cadre uniformisé de présentation (CRF), couvrant les données de l'année de référence jusqu'à l'année d'inventaire la plus récente, et le rapport national d'inventaire (NIR). | UN | وتقتضي المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بالإبلاغ أن يتضمن تقرير الجرد السنوي لغازات الدفيئة جداول نموذج الإبلاغ الموحد، شاملةً البيانات من سنة الأساس إلى سنة الجرد الأخيرة، وتقرير الجرد الوطني. |
En effet, les tableaux du CRF sont notifiés à l'aide d'un logiciel fondé sur un tableur avec reproduction de l'information d'un tableau à un autre, et les Parties ont la possibilité de modifier la structure des tableaux et les formules de calcul intégrées. | UN | ويرجع ذلك بصورة رئيسية إلى نسق جداول نموذج الإبلاغ الموحد المستند إلى برنامج جدولة، الأمر الذي يتيح تكرار المعلومات عبر الجداول وإمكانية تغيير الأطراف لهيكل الجداول وللصيغ الحسابية المدمجة فيه. |
Les explications concernant les informations d'ordre qualitatif devraient être fournies essentiellement dans le RNI et non dans les tableaux du CRF. | UN | أما إيضاحات المعلومات ذات الطابع غير الكمي، فينبغي أن تقدم، بصفة رئيسية، في تقرير الجرد الوطني، لا في جداول نموذج الإبلاغ الموحد. |
Des conseils spécifiques sont fournis sur la façon dont les mentions types devraient être utilisées dans les tableaux du CRF où les Parties doivent consigner des informations d'ordre qualitatif. | UN | وفيما يتعلق باستخدام الرموز في جداول نموذج الإبلاغ الموحد التي يطلب فيها إدراج معلومات نوعية، تقدَّم إرشادات خاصة بشأن كيفية استخدام الرموز في كل جدول من الجداول. |
57. Dans la même décision, la COP a invité les Parties à communiquer au secrétariat leurs vues sur les tableaux du cadre commun de présentation mentionné au paragraphe 56 cidessus ainsi qu'un bilan de leur utilisation. | UN | 57- ودعا مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه، الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها حول جداول نموذج الإبلاغ الموحد المشار إليها في الفقرة 56 أعلاه وبيانات عن تجاربها فيما يتعلق باستخدام هذه الجداول. |
Le SBSTA a recommandé que le quatrième atelier porte sur le texte des directives révisées et sur tous les tableaux du cadre commun de présentation en mettant l'accent sur l'agriculture, la foresterie et les autres questions relatives à l'utilisation des terres. | UN | وأوصت الهيئة الفرعية بأن تتناول حلقة العمل الرابعة نص المبادئ التوجيهية المنقحة وجميع جداول نموذج الإبلاغ الموحد، مع التركيز على الزراعة والحراجة وغيرهما من القضايا المتعلقة باستخدام الأراضي. |
À la date limite du 15 avril 2014, les tableaux du CRF avaient été reçus de ces 43 Parties et un rapport national d'inventaire de 40 d'entre elles. | UN | وقبل حلول الأجل المحدد في 15 نيسان/أبريل 2014، وردت جداول نموذج الإبلاغ الموحد من جميع الأطراف البالغ عددها 43 طرفاً كما وردت تقارير الجرد الوطنية من 40 طرفاً. |
À la date d'échéance du 15 avril 2014, les tableaux du CRF avaient été reçus de 43 Parties et un rapport national d'inventaire de 40 d'entre elles. | UN | 7- وقبل حلول الأجل المحدد في 15 نيسان/أبريل 2014، وردت جداول نموذج الإبلاغ الموحد من جميع الأطراف البالغ عددها 43 طرفاً كما وردت تقارير الجرد الوطنية من 40 طرفاً. |
Dans tous les tableaux du présent document relatifs aux effectifs, c'est à la ligne de crédit Appui aux programmes — Bureaux de pays que figure le personnel des bureaux de pays. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الجداول الواردة في هذه الوثيقة والتي تتصل بالموارد من الموظفين تبين جميع الموظفين في المكاتب القطرية تحت بند دعم البرامج - المكاتب القطرية. |
Enfin, des éclaircissements seraient fournis à propos du défaut de concordance entre les tableaux du document TD/B/ITNC/Misc.3. | UN | أما فيما يتعلق بأوجه التباين في الجداول الواردة في الوثيقة TD/B/ITNC/Misc.3 فقال إنه سيقدم ايضاحا في هذا الشأن. |
8. les tableaux du CRF constituent un ensemble normalisé de tableaux qui fournissent un cadre pour la communication d'informations sur les émissions, les données d'activité agrégées et les coefficients d'émission implicites pour tous les secteurs, les méthodes et coefficients d'émission utilisés, les principales catégories et les nouveaux calculs. | UN | 8- وجداول نموذج الإبلاغ الموحد هي مجموعة قياسية من الجداول التي توفر إطاراً للإبلاغ بالمعلومات المتعلقة بالانبعاثات، وبيانات الأنشطة المجمعة وعوامل الانبعاثات الضمنية لجميع القطاعات، وبمعلومات موجزة عن الأساليب وعوامل الانبعاثات المستخدمة، والفئات الأساسية، وإعادة الحسابات. |