Efficacité des mesures empêchant les terroristes de se procurer des armes | UN | فعالية عمليات المراقبة الرامية إلى منع وصول الإرهابيين على الأسلحة |
Efficacité des contrôles aux frontières et contrôles visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes | UN | فعالية مراقبة الحدود والضوابط المتعلقة بمنع حصول الإرهابيين على الأسلحة |
Effectivité des contrôles destinés à empêcher les terroristes de se procurer des armes | UN | فعالية الضوابط التي تمنع حصول الإرهابيين على الأسلحة |
Il est absolument impératif d'empêcher les terroristes de se procurer des armes de destruction massive. | UN | ومن الضروري بشكل مُلحّ منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل. |
Efficacité des contrôles visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes | UN | الضوابط المفروضة لحرمان الإرهابيين من الحصول على الأسلحة |
Le quatrième défi consiste à combattre le terrorisme et à empêcher les terroristes de se procurer des armes de destruction massive. | UN | أما التحدي الرابع فهو مكافحة الإرهاب ومنع وصول الإرهابيين إلى أسلحة الدمار الشامل. |
Les États membres de l'UE appuient fermement toutes les mesures appropriées destinées à empêcher les terroristes de se procurer des armes nucléaires. | UN | وتؤيد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بقوة جميع التدابير المناسبة التي تهدف إلى منع الإرهابيين من حيازة الأسلحة النووية. |
Effectivité des contrôles visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes | UN | مدى فعالية الضوابط التي تحول دون حصول الإرهابيين على الأسلحة |
Efficacité des contrôles visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes | UN | فعالية ضوابط منع حصول الإرهابيين على الأسلحة |
Contrôles visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes | UN | الضوابط المتعلقة بمنع حصول الإرهابيين على الأسلحة |
Efficacité des mesures de contrôle visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes | UN | فعالية الضوابط لمنع حصول الإرهابيين على الأسلحة |
Efficacité des contrôles visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes | UN | فعالية الضوابط الرامية إلى منع حصول الإرهابيين على الأسلحة |
Efficacité des contrôles visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes de destruction massive | UN | فعالية الضوابط القائمة لمنع حصول الإرهابيين على الأسلحة |
Efficacité des mesures visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes | UN | فعالية الضوابط التي تحول دون حصول الإرهابيين على أسلحة |
Efficacité des mesures visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes | UN | فعالية الضوابط الرامية إلى منع حصول الإرهابيين على أسلحة |
Contrôles visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes | UN | الضوابط المفروضة لحرمان الإرهابيين من الحصول على الأسلحة |
Le Comité s'intéresse en particulier à la manière dont les autorités concernées coordonnent leurs actions pour empêcher les terroristes de se procurer des armes ou des matières dangereuses. | UN | وفي هذا الصدد، تبدي لجنة مكافحة الإرهاب اهتماما خاصا بمعرفة تفاصيل التنسيق بين الأجهزة بهدف حرمان الإرهابيين من الحصول على الأسلحة أو المواد الخطرة. |
Efficacité des contrôles visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes | UN | فعالية ضوابط منع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة |
Effectivité des contrôles visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes | UN | فعالية الضوابط الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة |
Efficacité des contrôles visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes | UN | فعالية الضوابط التي تحول دون إمكانية وصول الإرهابيين إلى الأسلحة |
L'Azerbaïdjan n'a pas désigné de coordonnateur national afin d'assurer la liaison avec les autres États pour ce qui est d'empêcher les terroristes de se procurer des armes. | UN | لا توجد نقطة اتصال وطنية في أذربيجان للتنسيق مع الدول الأخرى بشأن المسائل المتعلقة بمنع وصول الإرهابيين إلى الأسلحة. |
Les mesures de ce type sont essentielles dans le succès des efforts faits pour empêcher les terroristes de se procurer des armes de destruction massive, et elles peuvent largement contribuer à empêcher les gouvernements de mettre au point de telles armes, en violation de leurs obligations juridiques. | UN | وهذه الأنواع من التدابير جوهرية للنجاح في منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل، وقد تكون في غاية الأهمية لمنع الحكومات من تطوير مثل هذه الأسلحة بصورة تنتهك التزاماتها القانونية. |
Le CCT souhaiterait que le Brésil lui communique des statistiques sur le recours aux dispositions législatives pour empêcher les terroristes de se procurer des armes. | UN | وتود اللجنة من البرازيل تزويدها بالإحصاءات المتعلقة باستخدام الأحكام القانونية لمنع الإرهابيين من الوصول إلى الأسلحة. |