Thème : Émissions provenant des combustibles utilisés dans les transports internationaux | UN | الموضوع: الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي |
Malgré les progrès récemment accomplis, les transports internationaux continuent de se heurter à des obstacles, des coûts et des difficultés aux frontières. | UN | فعلى الرغم من أوجه التحسن التي تحققت مؤخرا، لا يزال النقل الدولي يواجه عقبات وتكاليف وصعوبات على الحدود. |
Émissions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux, en 1990 et 2009 | UN | انبعاثات غازات الدفيئة من الوقود المستخدَم في النقل الدولي لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عامي 1990 و2009 |
B. Émissions provenant du combustible utilisé dans les transports internationaux 42 — 46 15 | UN | باء- الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي 42-46 18 |
Émissions provenant du combustible utilisé dans les transports internationaux | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي |
Combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux | UN | :: وقود الصهاريج المستخدم في النقل الدولي |
Combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux | UN | :: وقود الصهاريج المستخدم في النقل الدولي |
Combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux | UN | بنود المذكرة الوقود المستخدم في النقل الدولي |
Combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux | UN | :: وقود الصهاريج المستخدم في النقل الدولي |
les transports internationaux étaient confrontés à de nombreux nouveaux défis, notamment en matière de sécurité. | UN | وأوضح أن النقل الدولي يواجه العديد من التحديات الجديدة، بما في ذلك تحديات تتصل بالأمن. |
III. ATTRIBUTION ET MAITRISE DES EMISSIONS PROVENANT DES COMBUSTIBLES DE SOUTE UTILISES DANS les transports internationaux | UN | ثالثا- تحديد حصص الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي ومراقبة تلك الانبعاثات |
Émissions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux, | UN | انبعاثات غازات الدفيئة من الوقود المستهلك في النقل الدولي في الأطراف المدرجة في المرفق الأول في 1990 و2012 |
Émissions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux, en 1990 et 2011 | UN | انبعاثات غازات الدفيئة من الوقود المستهلك في النقل الدولي في البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عامي 1990 و2011 |
La CNUCED pouvait contribuer à l'application en Asie des nouvelles mesures de sécurité concernant les transports internationaux. | UN | وبإمكان الأونكتاد أن يساهم في تنفيذ آسيا للتدابير الأمنية الجديدة في النقل الدولي. |
Convention européenne relative au régime douanier des palettes utilisées dans les transports internationaux. | UN | الاتفاقية الأوروبية بشأن المعاملة الجمركية للوحات التحميل المستخدمة في النقل الدولي. |
dans les transports internationaux 13 - 15 5 | UN | ألف- الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي 13-15 6 |
A. Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports internationaux | UN | ألف - الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي |
3.59 La sous-rubrique transports par voies navigables intérieures concerne les transports internationaux effectués sur les fleuves, les rivières, les canaux et les lacs. | UN | 3-59 النقل عبر الممرات المائية الداخلية ويتعلق بالنقل الدولي في الأنهار والقنوات والبحيرات. |
L'éloignement des grands marchés impose certes des frais supplémentaires, mais les transports internationaux sont susceptibles d'en réduire les inconvénients économiques. | UN | ومع أن المسافة من الأسواق الرئيسية تفرض تكاليف تجارية إضافية، فإن للنقل الدولي إمكانات لتقليل العيوب الاقتصادية ذات الصلة. |
Combustibles de soute dans les transports internationaux | UN | الوقود المستخدم في عمليات الشحن البحري والنقل الجوي الدوليين |
La CNUCED devrait continuer d’étudier les liens entre le commerce, les transports internationaux et la croissance économique en Afrique, ainsi que leurs incidences de politique générale. | UN | وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد استكشاف الروابط القائمة بين التجارة والنقل الدولي والنمو الاقتصادي اﻷفريقي وآثار هذه الروابط في السياسة العامة. |
Les domaines touchés seront notamment les télécommunications, les activités bancaires et les transports internationaux. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك: المواصلات السلكية واللاسلكية واﻷعمال المصرفية وخدمات النقل على الصعيد الدولي. |
b) Le SBSTA a pris note avec satisfaction des renseignements communiqués par l'OACI et l'OMI au sujet de leurs travaux concernant les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux. | UN | (ب) ونوهت الهيئة الفرعية مع التقدير بما قدمته منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية من معلومات عما تضطلعان به من عمل فيما يتعلق بالانبعاثات الناجمة عن وقود السفن الدولية. |