"les trois comités" - Traduction Français en Arabe

    • اللجان الثلاث
        
    • للجان الثلاث
        
    les trois comités ayant pris note de cette stratégie, leurs groupes d'experts vont présenter un document méthodologique sur les moyens de la mettre en œuvre. UN وأحاطت اللجان الثلاث علما بالاستراتيجية، وستقدم أفرقة الخبراء الثلاثة ورقة عن طرائق المضي قدما في هذا الاتجاه.
    les trois comités ont continué d'informer conjointement le Conseil de sécurité, décrivant les domaines où la coopération et la coordination continuent. UN وقد واصلت اللجان الثلاث تقديم إحاطات إعلامية مشتركة إلى مجلس الأمن، تحدد مجالات استمرار التعاون والتنسيق.
    Il encourage les trois comités à renforcer encore leur coopération avec ces organisations. UN ويشجع مجلس الأمن اللجان الثلاث على مواصلة تعزيز التعاون مع هذه المنظمات.
    les trois comités procèdent régulièrement à l'échange d'informations et d'idées sur tout un éventail de questions. UN ويجري تبادل المعلومات والأفكار تبادلا منتظما بين اللجان الثلاث بشأن مجموعة من القضايا.
    Ensemble, les trois comités ont formulé une série de recommandations à inclure dans le cadre révisé. UN واشتركت اللجان الثلاث في تقديم عدد من التوصيات لإدراجها في الإطار المنقح.
    Le Représentant permanent de l'Afrique du Sud a prononcé une déclaration consacrée aux secteurs qui font l'objet d'une coopération et d'une coordination opérationnelle entre les trois comités. UN وأدلى ببيان الممثل الدائم لجنوب أفريقيا بشأن مجالات التعاون والتنسيق التنفيذي بين اللجان الثلاث.
    les trois comités ont également étudié les moyens à mettre en œuvre pour rationaliser leur coopération et éviter le chevauchement de leurs activités. UN واستكشفت اللجان الثلاث أيضا سبل تعزيز التعاون فيما بينها من أجل تجنب تكرار العمل.
    les trois comités ont pris note de cette initiative et les trois groupes d'experts comptent élaborer un projet de dispositions communes. UN ولاحظت اللجان الثلاث كلها هذه المبادرة وتعتزم أفرقة الخبراء الثلاثة إعداد ورقة مشتركة عن الطرائق.
    les trois comités ont continué d'informer conjointement le Conseil de sécurité, décrivant les domaines où la coopération et la coordination sont constantes. UN وقد واصلت اللجان الثلاث تقديم إحاطات إعلامية مشتركة إلى المجلس، تحدد مجالات التعاون والتنسيق المستمرين.
    les trois comités ont étudié les moyens de renforcer leur coopération et d'éviter la duplication des tâches. UN واستكشفت اللجان الثلاث سبل تعزيز التعاون من أجل تجنب الازدواجية في العمل.
    les trois comités ont continué d'informer conjointement le Conseil de sécurité, en lui décrivant les domaines où la coopération et la coordination se poursuivent. UN وواصلت اللجان الثلاث تقديم إحاطات إعلامية مشتركة إلى المجلس، تحدد مجالات التعاون والتنسيق المستمرين.
    les trois comités ont examiné les moyens d'améliorer leur coopération en vue d'éviter le chevauchement de leurs travaux. UN وبحثت اللجان الثلاث سبل تعزيز تعاونها من أجل تجنب الازدواجية في العمل.
    les trois comités ont accepté les déclarations de conflits d'intérêts pour leurs membres et le Comité mixte a officiellement approuvé les déclarations qui lui ont été présentées. UN ووافقت اللجان الثلاث جميعها على الإعلانات الخاصة بأعضاء كل منها ووافق المجلس رسميا على تلك الإعلانات.
    les trois comités disposent de 24 ou 25 experts dont le mandat est compris entre trois et quatre ans. UN ويتراوح عدد أعضاء اللجان الثلاث التي وقع عليها الاختيار ما بين 24 و 25 خبيرا تتراوح مدة عضويتهم بين 3 و 4 أعوام.
    Il exhorte les trois comités à veiller, dans le cadre de leur dialogue avec les États, à présenter un message unifié de la part du Conseil concernant les mesures prises pour lutter contre le terrorisme. UN ويشجع اللجان الثلاث على أن تضمن، في حوارها مع الدول، تقديم رسالة موحدة من المجلس عن جهوده الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    Les membres du Conseil ont encouragé les trois comités à continuer d'améliorer leurs travaux. UN وشجع أعضاء المجلس على إدخال المزيد من التحسينات على أعمال اللجان الثلاث.
    les trois comités ont continué à présenter tous les six mois un exposé conjoint au Conseil de sécurité, définissant les domaines de coopération suivie. UN 137 - وواصلت اللجان الثلاث تقديم إحاطات إعلامية مشتركة إلى مجلس الأمن مرتين في السنة تحدد فيها مجالات التعاون المستمر.
    les trois comités et leurs groupes d'experts ont également établi des contacts entre eux dans le cadre d'activités de coopération spécifiques, et l'objectif consistant à mener à bien 18 activités conjointes en 2010 devrait être atteint. UN وتفاعلت اللجان الثلاث وأفرقة خبرائها فيما بينها من خلال أنشطة تعاونية محددة، ومن المتوقع بلوغ هدف تنفيذ 18 نشاطا مشتركا في العام 2010.
    La proposition commune des groupes d'experts tendant à ce que les organisations, entités et institutions internationales, régionales et sous-régionales participent à la mise en œuvre de la deuxième stratégie commune doit encore être approuvée par les trois comités. UN ولا تزال الاستراتيجية المشتركة الثانية للتعامل مع المنظمات والكيانات والوكالات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي اقترحتها أفرقة الخبراء المشتركة تنتظر الموافقة من اللجان الثلاث جميعها.
    Le Service aide les trois comités du Conseil de sécurité à coopérer en organisant des ateliers sous-régionaux sur l'établissement des réponses qui leur sont soumises dans le cadre de la stratégie commune sur la communication d'informations. UN 74- ويسهم فرع منع الإرهاب في التعاون الجاري بين لجان مجلس الأمن الثلاث هذه بتنظيم حلقات عمل دون إقليمية بشأن إعداد الردود الموجهة إلى اللجان الثلاث عملا بالاستراتيجية المشتركة بشأن تقديم التقارير.
    Enfin, il doit permettre l'achèvement du cycle en cours d'établissement de rapports afin que les trois comités puissent aider les États qui présentent leur rapport en retard ou n'en présentent aucun à remplir l'obligation qui leur incombe à cet égard. UN ولتعزيز التنفيذ، اتفقت الأفرقة، ثالثا، على ضرورة إنهاء الجولة الحالية من التقارير ليتسنى للجان الثلاث المضي قدما ومعالجة احتياجات الدول التي تأخرت في تقديم تقاريرها، أو لم تقدم أي تقارير حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus