"les vaisseaux" - Traduction Français en Arabe

    • السفن
        
    • الأوعية
        
    • سفن
        
    • السُفن
        
    • أوعية
        
    • سفينة بالأسطول
        
    • والسفن
        
    Puis le trafiquant de données a fini mort, et les vaisseaux ont commencé à exploser. Open Subtitles ومن ثم ، إنتهى الحال بمقتل سمسار المعلومات وبدأت السفن تتعرض للتفجير
    À tous les vaisseaux, feu à volonté sur la passerelle. Open Subtitles كل السفن, استهدفوا الجسر اقصى قوة لاطلاق النيران
    Vous savez les vaisseaux sanguins dans son cerveau gonflent et coagulent. Open Subtitles كما تعلم ، الأوعية الدموية في دماغها تتورم وتتخثر
    On jette le lobe droit, on répare le gauche, et on greffe les vaisseaux restants. Open Subtitles أنظر ، نقوم بالإستغناء عن الفّص الأيمن ونصلح الأيسر وتطعيم الأوعية المتبقية.
    Tout le monde mort, je pourrai m'échapper avec les vaisseaux Judoon. Open Subtitles مع موت الجميع, سفن الجودوو ستكون لي كي أهرب
    les vaisseaux d'évacuation arrivent. Je vous conseille d'en prendre un. Open Subtitles سفن الأجلاء وصلت أقترح ان تصعد الى أحداها
    - Merde ! Tu leur donnes l'information sur les vaisseaux fantômes. Open Subtitles أنتِ تعطينهم جميع المعلومات عن السفن الشبح، أليس كذلك؟
    Ils ont brouillé nos communicat°. J'ai vu les vaisseaux engager en orbite. Open Subtitles شوشو على اتصالاتنا رأيت السفن تشتبك في المدار
    À tous les vaisseaux dans la zone, ici le S.N.U Arbogast. Open Subtitles إلى جميع السفن في المنطقة هذه سفينة أربوغاست التابعه للامم المتحده
    La flotte Martienne se concentrera sur tous les vaisseaux de l'ONU en arrivance. Open Subtitles جمهورية المريخ، ستعمل على التركيز على جميع السفن الحربية الاتيه والتابعه للامم المتحده
    Ceci est une alerte prioritaire la flotte Martienne à tous les vaisseaux dans la zone de Jupiter. Open Subtitles هذا تنبيه ذو أولوية قصوى من جمهورية المريخ لجميع السفن في محيط كوكب المشتري
    Et éventuellement les vaisseaux va prendre en charge la distribution d'oxygène au dispositif complètement Open Subtitles وفي النهاية الأوعية سوف تقوم بتوصيل الاوكسجين بشكل كامل إلى الجهاز.
    D'où les vaisseaux qui éclatent et les débris de verre. Open Subtitles إذن هذا يفسر سبب انفجار الأوعية الدموية والزجاج
    Ces impacts étirent et endommagent les vaisseaux sanguins au niveau de la bordure de l'objet et produisent des lignes de contusion parallèles. UN وتمتد هذه الآثار وتصيب الأوعية الدموية التي تلامس حواف الأداة وتؤدي إلى ظهور رضوض على شكل خطوط متوازية.
    Ça veut dire que les vaisseaux de ses poumons sont resserrés. En gros, il étouffe de l'intérieur. Open Subtitles هذا يعني، أن الأوعية المتصلة برئتيه منقبضة جوهريا هو يختنق من الداخل
    Ça rend fragiles les vaisseaux sanguins dans le corps en formant des malformations artério-veineuses. Open Subtitles إنه يتسبب في الأوعية الدموية في أجزاء مختلفة من الجسم لتشكيل حزم هشة تسمى التشوهات الشريانية الوريدية.
    Revenez me chercher quand vous aurez détruit les vaisseaux Wraith. Open Subtitles لتأخذونى معكم بعد أن يدمر القمر سفن الريث
    Si on prend ce chemin, on contemplera les vaisseaux de nos flottes tomber du ciel... Open Subtitles لو كنا سنسير من هذا الطريق فسنشاهد سفن بعضنا اليعض وهي تقع من السماء
    Donc, vous pensez que les vaisseaux furtifs sont conçus par... des taupes de l'APE ? Open Subtitles إذن تظن أن سفن الشبح هي من أعمال جواسيس منظمة اوبا؟
    Ils ont ignoré toutes nos tentatives de communication, mais on sait, par l'expérience passée, que les vaisseaux contiennent des équipes de reconnaissance envoyées ici pour rassembler des informations sur nous. Open Subtitles أن سفن الهبوط تحمل فرقة استطلاع ارسلت هنا لجمع مزيد من المعلومات عنا
    les vaisseaux sont apparus quand vous avez annoncé avoir franchi la porte. Open Subtitles السُفن لَمْ تَبْدأْ بإنزال الجنود حتى أتصلت بك من خلال البوابه
    Des hémorragies sous-cutané, un saignement diffus dans la graisse épicardique et des bulles dans les vaisseaux sanguins. Open Subtitles نزيف تحت الجّلدِ، نزيف مُنتشر على الدّهون النخابيّة، وفقاقيع في أوعية الدّم،
    Je veux que l'on fouille tous les vaisseaux de la flotte. Open Subtitles أريد البحث بكل سفينة بالأسطول
    On commence à le considérer comme acquis... les combinaisons, les vaisseaux, les bulles de sécurité... qui nous protègent du vide... Open Subtitles ونبدأ بإعتباره أمراً مسلماً البدلات، والسفن ..فقاعات الأمان الصغيرة ..التي تحمينا من الفضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus