"leur amour" - Traduction Français en Arabe

    • حبهم
        
    • حبهما
        
    • لحبهما
        
    • حبّهم
        
    • حبّهما
        
    • لحبهم
        
    • حبهن
        
    • وحبهم
        
    Au contraire : dans leur amour de la liberté et de leur terre natale, ils incarnaient le peuple cubain. UN بل على العكس من ذلك: فهم في حبهم للحرية ولوطنهم إنما قدموا رمزا للشعب الكوبي.
    De l'autre côté de ce mur il y a des gens décents et qui aiment la liberté, mais leur amour de la liberté les rend impatients. Open Subtitles على الجانب الآخر من ذلك الحائط هناك بعض الأشخاص الطيبين الذين يحبون الحرية لكن حبهم للحرية هو ما يجعلهم غير صبورين
    Oui, je reçois aussi des milliers de lettres de prisonniers, disant leur amour et leur intention de me chercher à leur sortie de prison. Open Subtitles أجل, أحصل أيضاً على آلاف الخطابات من مجرمون في السجن يعبرون عن حبهم و أنهم سيبحثون عني بعدما يخرجون
    Un homme et une femme qui se prouvent leur amour. Open Subtitles انه مجرد رجل وامرأة يظهران حبهما لبعضهما البعض
    Mais vraiment, tout dans ma vie ce qui était bon arrivé comme résultat de leur amour incroyable pour moi. Open Subtitles ولكن في الحقيقة، كل أمر جميل في حياتي... كان نتيجة لحبهما الرائع لي.
    Mais leur amour s'épanouirait-il sur le chemin de Paris ? Open Subtitles ولكن هَلْ سيظل حبّهم عندما يعودوا إلى باريس؟
    < < Puisse dans le sillage de vos pas se rencontrer les hommes politiques pour une relecture de leurs ambitions et une réévaluation de leur amour pour notre pays commun. > > UN ' ' عسى في ركابكم يجتمع الساسة لمراجعة طموحاتهم وإعادة تقييم حبهم لبلدنا المشترك.``
    Comme le font les gens quand ils souhaitent immortaliser leur amour via une aiguille de tatouage. Open Subtitles كما يفعل الناس عندما يتمنو أن يخلدون حبهم بإبرة الوشم
    - Il était jaloux de leur amour alors il a essayait de le détruire. Open Subtitles كان غيورًا من حبهم لذا حاول أن يكسر ذلك الحب.
    Ils t'envoient tous leur amour et ils prient pour toi. Open Subtitles كلهم قالوا ان يرسلوا حبهم لك. وانهم كانوا يصلون من اجلك.
    C'est incroyable, hors norme, et à la fondation de leur amour se trouve la compréhension le pardon, des secondes chances. Open Subtitles وإنه لأمر مذهل , وخارج التوقعات , و وفي محور حبهم المميز يكون التفهم
    Beaucoup de pères ne savent pas montrer leur amour. Open Subtitles الكثير من الاباء لا يعرفون كيف يظهرون حبهم.
    Vous parliez d'écoutez ceux qui partagent leur amour de Dieu. Open Subtitles كنتِ تتحدثين عن الإستماع للآخرين الذين يتشاركون حبهم لله
    Il y a quelques mois, ils n'étaient que des étrangers dans la nuit, mais désormais ils savent que leur amour est fait pour durer. Open Subtitles قبل شهرين كانوا فقط غرباء في الليل لكن الآن هم يعرفون أن حبهم
    Pour survivre, nous avons besoin de leur amour. Open Subtitles من أجل البقاء، يجب علينا الحصول على حبهم
    afin que quoi qu'il advienne, ils se souviennent de leur amour... Open Subtitles حتى إذا مهما حدث مهما ساءت الأمور، يتذكرا حبهما
    Si leur amour était si parfait... pourquoi ils se détestent? Open Subtitles يا أخي لو كانا حبهما بهذه القوة فكيف تحول إلى كره إذن ؟
    leur amour nous en a mis plein la vue dans "Sasha et l'opticien". Open Subtitles حبهما فتح عيوننا في فيلم ساشا و طبيب العيون
    La ville fut baptisée Omashu en hommage à leur amour. Open Subtitles و المدينة العظيمة سُميت (أوماشو) كذكرى لحبهما
    Je ne faisais qu'observer la dévotion des paysans et leur amour pour leur bienfaitrice royale. Open Subtitles كنت اراقب وأُلاحظُ ولاء وتفاني الفلاحين، حبّهم لهم من الحسنات الملكية.
    leur amour l'un pour l'autre dépassait leur amour pour toi. Il s'était transformé en haine. Open Subtitles حبّهما لبعضهما غطّى على حبّهما لك وحوّله لكراهية.
    Ma mère et ma sœur pour leur amour indéfectible, leur dévotion et leur foi. Open Subtitles أمي وأختي .. لحبهم الدائم . الإخلاص ..
    Une femme qui force ses filles à tuer pour leur montrer leur amour n'est pas une mère. Open Subtitles أي امراة تجبر فتيات على القتل لإظهار حبهن فهي ليست أمًا.
    Elle part à la recherche d'hommes aisés, jette son dévolu sur les célibataires les plus riches, gagnant leur confiance et leur amour, pour finalement les épouser. Open Subtitles ، تضع نظرها على أغنى شخص، عازب ووحيد ، وتكسب ثقتهم، وحبهم . وأخيراً، تتزوج منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus