"leur boulot" - Traduction Français en Arabe

    • عملهم
        
    • وظائفهم
        
    • بعملهم
        
    • وظيفتهم
        
    • شغلهم
        
    • مهمتهم
        
    Ils ont attendu, ont quitté leur boulot, l'école pour te voir. Open Subtitles انّهم ينتظرون في صفوف، تركوا عملهم تركوا مدارسهم لرؤيتك
    Ils mentent tous, trouduc ! C'est leur boulot bordel ! Open Subtitles كل الرؤساء يكذبون أيها الأخرق فهذا هو عملهم
    Plein de mecs peuvent plus faire leur boulot après m'avoir fréquenté. Open Subtitles الكثير من الرجال لم يستطيعوا أداء عملهم بعد مواعدتي
    Je suis la voix qui les réconforte quand ils vont retrouver leur boulot minable. Open Subtitles أنا الصوت الذى يجعلنى أشعر بالتحسن عندما يذهبون إلى وظائفهم المقززة
    Ils fermeront le chantier, et alors ce ne sera pas seulement moi mais des dizaines de gars qui perdraient leur boulot. Open Subtitles سيغلقون المكان و لست أنا فقط بل العشرات من الرجال سيخسرون وظائفهم
    Il est temps de dire au FBI ce que tu sais. Laisse-les faire leur boulot. Open Subtitles حان وقت اخبار الاف بى اى بما تعرف , دعهم يقومون بعملهم
    Ce n'est pas leur boulot de se soucier d'Américains disparus. Open Subtitles أنها ليست وظيفتهم أن يقلقوا بشأن أميركيين مفقودين
    Ils évitent de nous agacer, en faisant trop bien leur boulot. Open Subtitles لذلك هم لايريدون أن يغضبونا كثيرًا ببراعة عملهم
    Dès que la nouvelle de ton retour a fait le tour du cabinet, les associés faisaient la queue pour donner leur boulot à l'enfant prodige. Open Subtitles حينما سُمِعَ بأنك رجِعت، الشركاء بدأوا بأن يأخذوا أرقاماً لكيّ يمنحوا الولد الأعجوبة عملهم.
    Les bons flics de ton commissariat voient ce type contester leur boulot. Open Subtitles ،لديك أوامرك كلها، شرطة جيدة الإستماع إلى تخمين هذا .الشخص هو عملهم
    Autant que je me rappelle, ils ont juste bien fait leur boulot. Open Subtitles على قدر ما أتذكر أنهم كانوا يقومون بما يمليه عليهم عملهم
    Ils veillent sur les morts, c'est leur boulot. Open Subtitles انظري النقطة هي أنّهم يمنعون الموت . هذا عملهم
    Ça concerne la police. Laisse-les faire leur boulot. Open Subtitles إنّه أمرٌ يخص الشرطة، دعيهم يؤدّون عملهم
    Ne dis rien, ne facilite pas leur boulot. Open Subtitles لا تقولي شيئاً لا تجعلي عملهم أكثر سهولة
    Beaucoup d'infirmières boulversées ont perdu leur boulot à cause d'ordinateur qui font mieux le travail. Open Subtitles أنها .. هناك الكثير من الممرضات المنزعجات الذين فقدوا وظائفهم لأجهزة الكمبيوتر الذين يمكنهم العمل من أجلهم
    Ils perdront leur maison, leur boulot... Open Subtitles سوف يفقدوا منازلهم و سيفقدوا وظائفهم .. وسيفقدوا
    Pourquoi tu fais un film sur des gens qui perdent leur boulot? Open Subtitles مالذي جعلكِ تفكرّين بفلم يخسر فيه النّاس وظائفهم ؟
    Après ça, leur boulot, ils peuvent se le mettre au cul. Open Subtitles لا بعد ذلك يمكنهم اخذ وظائفهم والذهاب بها
    Les flics qui marchent, qui font leur boulot. Open Subtitles فقط رجال الشرطة يذهبون و يجيئون يقومون بعملهم
    Le RAP n'a même plus à nous tuer, parce qu'on fait tous la queue pour faire leur boulot pour eux. Open Subtitles إن الضربات لم يكن لديك حتى ل قتلنا بعد الآن، و لأننا جميعا إلى هنا يصطفون للقيام بعملهم لهم.
    Pour l'instant, laisse la police et le parquet faire leur boulot. Open Subtitles وللأن، دع الشرطة والمدعي العام يفعلون وظيفتهم.
    Oui. Mais c'est leur boulot. Le mien, c'est de conduire le car. Open Subtitles أجل، لكن هذه وظيفتهم وظيفتى أنا أقوم بالقيادة
    Ces types voulaient juste faire leur boulot, faire circuler les trains. Open Subtitles هؤلاء الرجال كانوا فقط يعمل شغلهم - إبقاء القطارات تركض.
    leur boulot est de protéger Holden, pas de l'accuser, Diane. Open Subtitles مهمتهم هي حماية هولدن، لا توجيه الاتهامات، ديان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus