"leurs arriérés en" - Traduction Français en Arabe

    • عليها من متأخرات إلى
        
    • ما عليهما من متأخرات إلى
        
    • متأخراتها إلى
        
    L'Assemblée générale note que l'Afghanistan, Haïti et l'Ouzbékistan ont fait les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant visé à l'article 19 de la Charte. UN أحاطــت الجمعيــة العامــة علمــا بــأن أفغانستان وأوزبكستان وهايتي دفعت المبلغ اللازم لتخفيض مـا عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Comme suite à ma lettre du 23 juin 1997 (A/S-19/20), j'ai l'honneur de vous informer que les Seychelles ont effectué le versement nécessaire pour ramener le montant de leurs arriérés en deçà de la limite spécifiée à l'Article 19 de la Charte. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )A/S-19/20(، أتشرف بإبلاغكم بأن سيشيل قد دفعت المبلغ اللازم لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    L’Assemblée générale est informée que les pays ci-après ont fait les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant prévu à l’article 19 de la Charte : Cap-Vert, Géorgie, Guinée, Guinée-Bissau, Madagascar, Nicaragua, République dominicaine, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Seychelles et Vanuatu. UN أحاطــت الجمعيــة العامة علما بــــأن الجمهورية الدومينيكية وجورجيا، والــرأس اﻷخضر، وسان فنسنت وجزر غرينادين، وسيشيل، وغينيـــا، وغينيا - بيساو، وفانواتو، ومدغشقر، ونيكاراغـــوا، قد دفعـــت المبالغ اللازمة لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note qu'Haïti et Vanuatu ont effectué les paiements nécessaire pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن فانواتو وهايتي قامتا بسداد المبالغ اللازمة لخفض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L’Assemblée générale prend note qu’El Salvador et Haïti ont effectué les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà des montants indiqués à l’Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن السلفادور وهايتي دفعتا المبالغ اللازمة لخفض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note que Djibouti, le Kirghizistan, Madagascar, Sainte-Lucie, le Turkménistan, Vanuatu et le Yémen ont fait les versements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن تركمانستان وجيبوتي وسانت لوسيا وفانواتو وقيرغيزستان ومدغشقر واليمن قامت بتسديد المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    Comme suite à ma lettre du 9 février 2012 (A/66/668/Add.1), j'ai l'honneur de vous faire savoir que les Îles Marshall ont effectué les versements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant calculé selon l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 9 شباط/فبراير 2012 (A/66/668/Add.1)، يشرفني أن أبلغكم بأن جزر مارشال سددت المبلغ اللازم لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Comme suite à mes lettres des 28 février et 6 mars 1996 (A/50/888 et Add.1), j'ai l'honneur de vous informer que l'Afghanistan, Haïti et l'Ouzbékistan ont effectué les versements nécessaires pour ramener le montant de leurs arriérés en deça de la limite spécifiée à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN إلحاقا برسالتيﱠ المؤرختين ٢٨ شباط/فبراير و ٦ آذار/مارس ١٩٩٦ A/50/888) و (Add.1، يشرفني إبلاغكم بأن أفغانستان وأوزبكستان وهايتي قد دفعت المبلــغ اللازم لتخفيض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Comme suite à mes lettres des 28 février, 6 mars et 3, 11, 16, 23, 25 avril 1996 et 10 mai 1996 (A/50/888 et Add.1 à 7), j'ai l'honneur de vous informer que la Dominique, la Grenade, la Mauritanie et la Sierra Leone ont effectué les versements nécessaires pour ramener le montant de leurs arriérés en deçà de la limite spécifiée à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة ٢٨ شباط/فبراير و ٦ آذار/مارس و ٣ و ١١ و ١٦ و ٢٣ و ٢٥ نيسان/أبريل و ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦ A/50/888) و Add.1-7(، يشرفني إبلاغكم أن دومينيكا وغرينادا وسيراليون وموريتانيا قد دفعت المبلغ اللازم لتخفيض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Comme suite à mes lettres des 28 février, 6 mars, 3, 11, 16, 23 et 25 avril, 10 mai et 29 août 1996 (A/50/888 et Add.1 à 8), j'ai l'honneur de vous informer que la Guinée, la Lettonie et Madagascar ont effectué les versements nécessaires pour ramener le montant de leurs arriérés en deçà de la limite spécifiée à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة ٢٨ شباط/فبراير و ٦ آذار/مارس و ٣ و ١١ و ١٦ و ٢٣ و ٢٥ نيسان/أبريل و ١٠ أيار/مايو و ٢٩ آب/أغسطــس ١٩٩٦ A/50/888) و Add.1-8(، يشرفنــي إبلاغكــم أن غينيــا ولاتفيا ومدغشقر قد دفعت المبالغ اللازمة لتخفيض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Dans une lettre qui figure dans le document A/52/785/Add.11, le Secrétaire général m'informe que depuis la publication des communications contenues dans le document A/52/785 et ses additifs 1 à 10 les Seychelles ont effectué le paiement nécessaire pour ramener le montant de leurs arriérés en deçà du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في رسالة واردة في الوثيقة (A/52/785/Add.11)، يبلغني اﻷمين العام بأنه حدث بعد إصدار رسائله الواردة في الوثائق (A/52/785) واﻹضافات من ١ إلى ٠١، أن دفعت سيشيل المبلغ اللازم لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Comme suite à mes lettres datées du 18 et du 29 janvier 2008 (A/62/657 et Add.1), j'ai l'honneur de vous informer que les Palaos ont fait les versements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN إلحاقا برسالتي المؤرختين 18 و 29 كانون الثاني/يناير 2008 (A/62/657 و Add.1)، أتشرف بإبلاغكم أن بالاو سدّدت المبلغ اللازم لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Comme suite à mes lettres datées du 20 janvier et du 8 février 2010 (A/64/631 et Add.1), j'ai l'honneur de vous informer que le Kirghizistan, le Paraguay et le Timor-Leste ont effectué les versements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN إلحاقا برسالتيّ المؤرختـين 20 كانون الثاني/يناير و 8 شباط/فبراير 2010 (A/64/631 و Add.1)، أتشرف بإبلاغكم أن باراغواي وتيمور - ليشتي وقيرغيزستان قد سددت المبالغ اللازمة لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    L’Assemblée générale prend note que le Nicaragua et le Rwanda ont fait les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant indiqué dans l’article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن رواندا ونيكاراغوا قد دفعتــا المبلغين اللازمين لخفض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note qu'Haïti et Vanuatu ont fait le versement nécessaire pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'article Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن فانواتو وهايتي قامتا بسداد المبالغ اللازمة لخفض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    Comme suite à ma lettre du 21 janvier 1997 (A/51/780), j'ai l'honneur de vous informer que l'Arménie et le Venezuela ont effectué les versements nécessaires pour ramener le montant de leurs arriérés en deçà de la limite spécifiée à l'Article 19 de la Charte. UN الحاقا برسالتي المؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )A/51/780(، أتشرف بإبلاغكم بأن أرمينيا وفنزويلا قد دفعتا المبالغ اللازمة لخفض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je voudrais également informer les membres que depuis la publication du document A/50/888, le Cap-Vert et le Honduras ont effectué les versements nécessaires pour ramener le montant de leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أيضا أن أبلّغ اﻷعضاء بأنه منذ إصدار الوثيقة A/50/888، قامت الرأس اﻷخضر وهندوراس بدفع المبالغ اللازمة لتخفيض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة التاسعة عشرة من الميثاق.
    Comme suite à mes lettres des 17 et 20 septembre et des 2 et 11 octobre 1996 (A/51/366 et Add.1 à 3), j'ai l'honneur de vous informer que Sao Tomé-et-Principe et le Tchad ont effectué les versements nécessaires pour ramener le montant de leurs arriérés en deçà de la limite spécifiée à l'Article 19 de la Charte. UN إلحاقـا برسائلي المؤرخـة ١٧ و ٢٠ أيلـول/سبتمبر و ٢ و ١١ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )A/51/366 و Add.1-3(، أتشرف بإبلاغكم بأن تشاد، وسان تومي وبرينسيبي قد دفعتا المبالغ اللازمة لخفض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Comme suite à mes lettres des 21 et 30 janvier et des 4 et 12 mars 1997 (A/51/780 et Add.1 à 3), j'ai l'honneur de vous informer que l'Équateur et la Lettonie ont effectué les versements nécessaires pour ramener le montant de leurs arriérés en deçà de la limite spécifiée à l'Article 19 de la Charte. UN إلحاقا برسائلي المؤرخـة ٢١ و ٣٠ كانـون الثـاني/ينايـر و ٤ و ١٢ آذار/مـارس ١٩٩٧ A/51/780) و (Add.1-3، أتشرف بإبلاغكم بأن إكوادور ولاتفيا قد دفعتا المبالغ اللازمة لخفض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note que la Grenade, le Sénégal et le Vanuatu ont effectué le paiement nécessaire pour ramener leurs arriérés en deçà du montant prévu à l'article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن السنغال وغرينادا وفانواتو دفعت مبالغ تكفي لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    L'Assemblée prend note que le Burkina Faso, Djibouti, la Mongolie, le Nicaragua et le Turkménistan ont effectué les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن بوركينا فاسو وتركمانستان وجيبوتي ومنغوليا ونيكاراغوا قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus