"liaison et officiers d'état-major" - Traduction Français en Arabe

    • الاتصال العسكري وضباط الأركان
        
    • الاتصال العسكريين وضباط الأركان
        
    Déploiement, relève ou rapatriement de quelque 560 membres d'unités de police constituées, 1 045 membres de la Police des Nations Unies et 34 officiers de liaison et officiers d'état-major UN إجراء عمليات التمركز والتناوب والإعادة للوطن لما يقدر بـ 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان
    Officiers de liaison et officiers d'état-major UN من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان
    :: Déploiement, relève ou rapatriement de l'effectif autorisé, à savoir 560 membres d'unités de police constituées, 1 045 membres de la Police des Nations Unies et 34 officiers de liaison et officiers d'état-major UN :: تمركز قوة قوامها المأذون 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان وتناوبها وإعادتها إلى الوطن
    La demande prévoit le déploiement de 34 officiers de liaison et officiers d'état-major, de 1 608 policiers, de 480 personnes recrutées au plan international, de 1 075 personnes recrutées au plan local et de 380 Volontaires des Nations Unies ainsi que la création de 22 postes temporaires au Siège de l'Organisation. UN وينص الطلب على نشر 34 فردا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان فضلا عن 608 1 من أفراد الشرطة و 480 موظفا دوليا و 075 1 موظفا وطنيا و 380 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة وكذلك 22 وظيفة للمساعدة المؤقتة بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة.
    Au 7 janvier 2008, les effectifs de la composante civile de la MINUT s'établissaient comme suit : 341 fonctionnaires recrutés sur le plan international (123 femmes), 806 agents recrutés sur le plan national (135 femmes) et 1 480 policiers (77 femmes), ainsi que 33 officiers de liaison et officiers d'état-major (tous des hommes). UN 2 - وفي 7 كانون الثاني/يناير 2008، كانت البعثة تتكون من عنصر مدني قوامه 341 موظفا دوليا (123 امرأة)، و 806 موظفين وطنيين (135 امرأة)، و 480 1 ضابط شرطة (77 امرأة)، و 33 من ضباط الاتصال العسكريين وضباط الأركان (جميعهم رجال).
    :: Déploiement, relève ou rapatriement de quelque 560 membres d'unités de police constituées, 1 045 membres de la police des Nations Unies et 34 officiers de liaison et officiers d'état-major UN :: إجراء عمليات التمركز والتناوب والإعادة للوطن لما يقدر بـ 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان
    :: Déploiement, relève ou rapatriement d'unités de police constituées comptant 703 personnes, de 1 045 membres de la police des Nations Unies et de 34 officiers de liaison et officiers d'état-major UN :: إجراء عمليات التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لما مجموعه 703 من أفراد الشرطة المشكّلة، و 045 1 من أفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة، و 34 من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان
    Déploiement, relève ou rapatriement de quelque 560 membres d'unités de police constituées, 1 045 membres de la Police des Nations Unies et 34 officiers de liaison et officiers d'état-major UN تمركز قوة قوامها المأذون 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة، و 045 1 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان وتناوبها وإعادتها إلى الوطن
    Pendant l'exercice budgétaire 2007/08, la Mission déploiera des officiers de liaison et officiers d'état-major, dans les limites de l'effectif autorisé de 34 officiers, dans un nouveau site, celui de Baucau, ce qui portera à cinq le nombre de sites où de tels officiers seront déployés. UN 35 - خلال فترة الميزانية 2007/2008، ستوسع البعثة نطاق انتشار ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان التابعين لها ضمن القوام المأذون به البالغ 34 ضابطا، بحيث يشمل موقعا إضافيا في باوكاو، مما يجعل المجموع خمسة مواقع.
    Par sa résolution 1704 (2006), le Conseil de sécurité a créé une nouvelle mission au Timor-Leste, la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT), et décidé qu'elle comprendrait une composante civile appropriée, dont l'effectif irait jusqu'à 1 608 policiers, et une composante militaire forte, dans un premier temps, de 34 officiers de liaison et officiers d'état-major. UN 1 - أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1704 (2006) بعثة متابعة في تيمور-ليشتي، هي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور-ليشتي، وقرر أن تتألف البعثة من عنصر مدني مناسب، يشمل عددا أقصاه 608 1 من أفراد الشرطة، وعنصرا أوليا يتألف من عدد أقصاه 34 من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان.
    De plus, les prévisions de dépenses au titre des voyages des officiers de liaison et officiers d'état-major couvrent deux relèves (quatre allers simples), alors que le budget 2006/07 ne prévoyait qu'un déploiement (un aller simple) et une relève (deux allers simples). UN وإضافة إلى ذلك، تغطي المخصصات لسفر ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان تكاليف تناوبين (4 رحلات ذهاب) في فترة الميزانية الحالية بينما غطت المخصصات في ميزانية الفترة 2006/2007 تكاليف تمركز واحد (رحلة ذهاب واحدة) وتناوب واحد (رحلتا ذهاب).
    La variation enregistrée à cette rubrique résulte principalement des ressources additionnelles demandées au titre des allocations de subsistance en raison du déploiement intégral de l'effectif autorisé (soit 34 officiers de liaison et officiers d'état-major) prévu pour l'exercice 2007/08, contre le déploiement sur 10 mois budgétisé pour 2006/07. UN 58 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُعزى إليه الفرق تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات من بدلات الإقامة المقررة للبعثة نتيجة لما هو متوقع في فترة الميزانية 2007/2008 من إيفاد القوام الإجمالي المعتمد البالغ 34 من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان وذلك بالمقارنة بإيفادهم في الفترة 2006/2007 لمدة الأشهر العشرة التي اعتمدت لها المخصصات في ميزانية تلك الفترة.
    Au 8 juillet 2008, la MINUT comprenait une composante civile constituée comme suit : 319 fonctionnaires recrutés sur le plan international (dont 117 femmes), 846 agents recrutés sur le plan national (dont 147 femmes); 1 542 policiers (dont 76 femmes); et 33 officiers de liaison et officiers d'état-major (tous de sexe masculin). UN 2 - وفي 8 تموز/يوليه 2008، كانت البعثة تتكون من عنصر مدني يضم 319 موظفا دوليا (من بينهم 117 امرأة)، و 846 موظفا وطنيا (من بينهم 147 امرأة)؛ و 542 1 ضابط شرطة (من بينهم 76 امرأة)؛ و 33 من ضباط الاتصال العسكريين وضباط الأركان (جميعهم رجال).
    Au 20 août 2007, les effectifs de la composante civile de la MINUT s'établissaient comme suit : 321 fonctionnaires recrutés sur le plan international (113 femmes), 824 agents recrutés sur le plan national (140 femmes) et 1 635 policiers (94 femmes), ainsi que 34 officiers de liaison et officiers d'état-major (1 femme). UN 2 - وفي 20 آب/أغسطس 2007، كانت البعثة تتكون من عنصر مدني قوامه 321 موظفاً دولياً (113 امرأة)، و 824 موظفاً وطنياً (140 امرأة)، و 635 1 ضابط شرطة (94 امرأة)، و 34 من ضباط الاتصال العسكريين وضباط الأركان (امرأة واحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus