"libérez" - Traduction Français en Arabe

    • حرروا
        
    • حرر
        
    • أطلق سراح
        
    • أطلقوا سراح
        
    • تحرير
        
    • أخلوا
        
    • هلا تطلق سراح
        
    • أطلقي سراح
        
    • أفرج
        
    • حرّروا
        
    • مجانا
        
    • الحرية ل
        
    • إطلاق سراح
        
    • اطلق سراح
        
    • اطلقوا
        
    Vous Libérez l'Équipe. Je dois récupérer quelque chose. Open Subtitles أنتم يارفاق حرروا الفريق , هنا شيئاً ينبغى أن أٌحِضره.
    - Libérez les otages d'abord! Open Subtitles حرروا الرهائن و ستحصلون على تذاكر سفر درجة أولى ، حسنا؟
    Libérez nos âmes de leurs coquilles, voyez où résident les âmes perdues. Open Subtitles حرر أرواحنا من أجسادنا أرنا أين تسكن الأرواح التي فقدت
    Vous Libérez ces gens maintenant! Libre ces gens! Open Subtitles أطلق سراح هؤلاء الناس الآن أطلق سراح هؤلاء الناس
    Libérez ma cargaison et il n'y aura pas de bain de sang. Open Subtitles أطلقوا سراح سِلعتي ولن يكون هُناك إراقة للدماء
    Bienvenue à Libérez l'artiste qui est en vous. Pas littéralement, bien entendu. Open Subtitles مرحباً بكم في درس "تحرير الفنان بداخلنا" ، ليس حرفياً بالطبع
    Libérez Collier ! Libérez Collier ! Open Subtitles حرروا " كولير " الآن حرروا " كولير " الآن
    Libérez Collier ! Libérez Collier ! Open Subtitles حرروا " كولير " الآن حرروا " كولير " الآن
    Mmes et MM., je vous en prie, Libérez les abeilles! Open Subtitles سيداتي سادتي، أرجوكم حرروا هذه النحلات
    Libérez mon esprit... afin que je puisse vivre pour toute l'éternité... dans son corps. Open Subtitles حرر روحي حتى أستطيع أن أسكن إلى الأبد بداخله
    "Libérez votre âme. Les anges sont une création de Dieu..." Open Subtitles حرر نفسك من الهاوية الملائكة مخلوقات الله
    Je suis roi de ces gens. S'il vous plaît Libérez cet homme. Open Subtitles أنا مَلِك هؤلاء الناس أرجوك أطلق سراح هذا الرجل
    - Libérez les équipages. Open Subtitles هنا أطلق سراح الطاقم ومن ثم اذهب الى مستودع السلاح
    Je lance un appel, depuis cette salle, à tous les pays du monde : Libérez Gilad Shalit! UN وأتوجه بنداء من هذه القاعة إلى جميع بلدان العالم: أطلقوا سراح جلعاد شاليط!
    Si vous les Libérez, on n'ira pas à Stuttgart. Open Subtitles لو أردت تحرير الأسرى ، لن يتمكن هذا القطار من الوصول لـ (شتوتجارت)
    Condamnez les ascenseurs, fermez les banques alentour, Libérez les lieux. Open Subtitles أغلقوا المصاعد، و أغلقوا الأبناك عبر الشارع أخلوا الطابق
    Libérez mon homme Open Subtitles هلا تطلق سراح رجلي؟
    Libérez ces demoiselles que vous retenez si cruellement. Open Subtitles أطلقي سراح الآنسات العادلات اللواتي تحتفظين بهن بقسوة
    Libérez Sophia et les détenus, ou cette fois des gens mourront. Open Subtitles أفرج عن (صوفيا) والمعتقلين أو هذه المرّة ، سوف يموت الناس
    - Libérez Juice ! Open Subtitles حرّروا (جوس) حرروه
    - Libérez Mandela ! Open Subtitles - مانديلا مجانا!
    Libérez les protestants emprisonnés par le roi Henri. Open Subtitles أسعى الى إطلاق سراح السجناء البروتستانتية المسجونين من قبل الملك هنري
    Libérez le général et nous parlerons de votre famille. Open Subtitles اطلق سراح الجنرال و بعدها يمكننا التحدث عن عائلتك
    Libérez l'otage ! Open Subtitles لا اطلقوا سراح الرهائن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus