"libellée comme suit" - Traduction Français en Arabe

    • على غرار ما يلي
        
    • على نسق الخطوط التالية
        
    • نصها كما يلي
        
    • ونصه كما يلي
        
    • بالصيغة التالية
        
    • على غرار ما هو مقترح أدناه
        
    • فيما يلي نصها
        
    • ينص على ما يلي
        
    • نصه كالتالي
        
    • نصها كالتالي
        
    • هذا نصه
        
    • كان نصه كما يلي
        
    • يرد نصه كالآتي
        
    • ما يلي نص
        
    • على غرار الخطوط التالية
        
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي:
    Pour tenir compte de certains des avis et craintes exprimés pendant la discussion, il a été proposé une disposition relative à la reconnaissance qui serait libellée comme suit : UN ١٣ - وبهدف الاستجابة لبعض اﻵراء والشواغل التي أعرب عنها في المناقشة ، اقترح ادراج حكم بشأن الاعتراف على غرار ما يلي :
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN قد يود مؤتمر الأطراف اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    Le Conseil d'administration voudra peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN قد يود مجلس الإدارة أن يوافق على مقرر على نسق الخطوط التالية:
    DS 230 Ajouter une première phrase nouvelle, libellée comme suit : UN الحكم الخاص 230 تضاف جملة أولى جديدة نصها كما يلي:
    Le Gouvernement norvégien a examiné la réserve faite par le Gouvernement malaisien lors de l'adhésion à la Convention, et qui est libellée comme suit (voir texte sous Finlande ci—dessus). UN درسـت حكومـة النرويج مضمـون التحفـظ الذي أبدته حكومة ماليزيا لدى الانضمام إلى الاتفاقية، ونصه كما يلي:
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    La Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision libellée comme suit : UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    Cette recommandation pourrait être libellée comme suit: UN ويمكن أن تكون تلك التوصية على غرار ما يلي:
    5. A sa neuvième réunion, la Conférence des Parties souhaitera peut-être envisager d'adopter une décision libellée comme suit: UN 5 - قد يود مؤتمر الأطراف، في اجتماعه التاسع، أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي:
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN 7 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    Chacune des Conférences des Parties voudra peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN 20 - قد يود كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف أن يتخذ مقرراً على غرار ما يلي:
    La Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision libellée comme suit : UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر على نسق الخطوط التالية:
    VI. Mesure proposée La Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN 8 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر على نسق الخطوط التالية:
    SP230 Ajouter une première phrase nouvelle, libellée comme suit : UN الحكم الخاص ٠٣٢ تضاف جملة أولى جديدة نصها كما يلي:
    Le Gouvernement norvégien a examiné la réserve faite par le Gouvernement malaisien lors de l'adhésion à la Convention, et qui est libellée comme suit (voir texte sous Finlande ci—dessus). UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا لدى الانضمام إلى الاتفاقية، ونصه كما يلي:
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être envisager d'adopter une décision libellée comme suit, conformément à la proposition du groupe provisoire : UN 3 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في اعتماد مقرر بالصيغة التالية المقترحة من الفريق المؤقت:
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être envisager l'adoption d'une décision libellée comme suit : UN 1 - قد يود مجلس الإدارة أن ينظر في اعتماد مقرر على غرار ما هو مقترح أدناه:
    5. Le 27 juillet 1993, la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies a adressé au Secrétaire général une note verbale libellée comme suit : UN ٥ - في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، وجهت البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة مذكرة شفهية إلى اﻷمين العام يرد فيما يلي نصها:
    DS 290 Ajouter une nouvelle disposition spéciale 290, libellée comme suit : UN الحكم الخاص 290 يضاف حكم خاص جديد 290 ينص على ما يلي:
    Il a aussi été proposé d'insérer une disposition générale qui pourrait être libellée comme suit : " le terme'établissement'désigne la résidence habituelle si le garant/émetteur n'a pas d'établissement " . UN وقدم اقتراح بديل يدعو الى ادراج حكم عام يكون نصه كالتالي : " تشير عبارة " مكان العمل " الى محل الاقامة المعتاد اذا كان الكفيل/المصدر المعني لا يملك مكان عمل. "
    En outre, il conviendrait d'ajouter à ce paragraphe une nouvelle recommandation, libellée comme suit: UN وتابع قائلاً إن من المستصوب إضافة توصية جديدة إلى هذه الفقرة، يكون نصها كالتالي:
    Ajouter une nouvelle réalisation escomptée c), libellée comme suit : UN ويضاف إنجاز متوقع جديد (ج) هذا نصه:
    Le débat a porté sur une proposition libellée comme suit: UN وتركزت المناقشة على اقتراح كان نصه كما يلي:
    À sa 9e séance plénière, le 22 janvier 2005, la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes a adopté la Déclaration de Hyogo, libellée comme suit: UN اعتمد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، في جلسته العامة التاسعة، المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير 2005، إعلان هيوغو الذي يرد نصه كالآتي:
    Cette proposition, qui pourrait faire l'objet d'un nouvel alinéa, était libellée comme suit : UN وفي ما يلي نص الاقتراح الذي يمكن صياغته ضمن فقرة جديدة تسبق الفقرة الحالية:
    Le Conseil d'administration pourrait souhaiter envisager d'adopter d'une décision libellée comme suit : UN قد يود مجلس الإدارة أن ينظر في اعتماد مقرر على غرار الخطوط التالية المقترحة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus