d) Liberté et sécurité de la personne (art. 9 du Pacte) | UN | (د) حرية الفرد وأمانه على شخصه (المادة 9 من العهد) |
d) Liberté et sécurité de la personne (art. 9 du Pacte) | UN | (د) حرية الفرد وأمانه على شخصه (المادة 9 من العهد) |
d) Liberté et sécurité de la personne (art. 9, par. 1, du Pacte) | UN | (د) حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه (الفقرة 1 من المادة 9 من العهد) |
Questions de fond: Détention illégale et arbitraire; torture en détention; Liberté et sécurité de la personne | UN | المسائل الموضوعية: الاحتجاز غير القانوني والتعسفي؛ التعذيب أثناء الاحتجاز؛ حق الفرد في الحرية والأمن على شخصه |
Les Parties contractantes veilleront à créer les conditions qui permettent aux réfugiés et personnes déplacées de regagner en toute Liberté et sécurité leur domicile ou tout autre lieu qu'ils choisiront librement. | UN | يكفل الطرفان المتعاقدان اﻷوضاع من أجل عودة اللاجئين والمشردين بصورة حرة وآمنة إلى أماكن إقامتهم أو أماكن أخرى يختارونها بحرية. |
2. Droit à la vie, Liberté et sécurité de la personne | UN | 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمن على شخصه |
Questions de fond: Droit à la vie; interdiction de la torture et des traitements cruels, inhumains ou dégradants; droit à un recours utile; droit à la protection de la vie privée; Liberté et sécurité de la personne; protection de la famille | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ حظر التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ الحق في سبيل انتصاف فعال؛ الحق في الخصوصية؛ حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه؛ حماية الأسرة |
d) Liberté et sécurité de la personne (art. 9 du Pacte) | UN | (د) حرية الفرد والأمان على شخصه (المادة 9 من العهد) |
Liberté et sécurité de la personne; traitement des prisonniers (art. 9 et 10) | UN | حرية الفرد وسلامته الشخصية؛ معاملة السجناء (المادتان 9 و10) |
f) Liberté et sécurité de la personne (art. 9, par. 1, du Pacte) | UN | (و) حرية الفرد وأمانه على شخصه (الفقرة 1 من المادة 9 من العهد) |
d) Liberté et sécurité de la personne (art. 9, par. 1, du Pacte) | UN | (د) حرية الفرد وأمانه على شخصه (الفقرة 1 من المادة 9 من العهد) |
Questions de fond: Liberté et sécurité de la personne − Droit d'être informé des raisons de son arrestation − Droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge − Contestation de la légalité de la détention − Réparation pour arrestation ou détention illégale − Droit à un procès équitable − Liberté de mouvement − Liberté d'expression. | UN | المسائل الموضوعية: حرية الفرد وأمانه على شخصه - حق الفرد في معرفة أسباب التوقيف - الحق في المثول أمام قاض على وجه السرعة - الطعن في مشروعية الاحتجاز - التعويض عن الضرر الناتج عن التوقيف أو الاحتجاز غير المشروع - الحق في محاكمة عادلة - حرية التنقل - حرية التعبير. |
c) Liberté et sécurité de la personne (art. 9, par. 1, du Pacte) | UN | (ج) حرية الفرد وأمانه على شخصه (الفقرة 1 من المادة 9 من العهد) |
c) Liberté et sécurité de la personne (art. 9, par. 1, du Pacte) | UN | (ج) حرية الفرد وأمانه على شخصه (الفقرة 1 في المادة 9 من العهد) |
d) Liberté et sécurité de la personne (art. 9, par. 1, du Pacte) | UN | (د) حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه (الفقرة 1 من المادة 9 من العهد) |
d) Liberté et sécurité de la personne (art. 9, par. 1, du Pacte) | UN | (د) حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه (الفقرة 1 من المادة 9 من العهد) |
e) Liberté et sécurité de la personne (art. 9, par. 1, du Pacte) | UN | (ﻫ) حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه (الفقرة 1 من المادة 9 من العهد) |
G. Liberté et sécurité de la personne 63 — 64 19 | UN | زاي- الحرية والأمن الشخصي 63-64 19 |
L'UNESCO a recommandé à la Guinée de dépénaliser la diffamation et la calomnie et de veiller à ce que les journalistes et autres travailleurs des médias puissent exercer leur profession en toute Liberté et sécurité, et de mener enquête sur toute agression les visant. | UN | ٥٥- وأوصت اليونسكو غينيا بإسقاط الصفة الجرمية عن قوانين التشهير والسب(102)؛ وضمان قدرة الصحافيين والعاملين في وسائط الإعلام على ممارسة مهنتهم في بيئة حرة وآمنة والتحقيق في جميع الاعتداءات عليهم(103). |
Question(s) de fond: Droit à la vie; interdiction de la torture et autres mauvais traitements; Liberté et sécurité de la personne; droit d'être traité avec humanité et dignité; reconnaissance de la personnalité juridique; droit à un recours utile | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، وحظر التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة، والحرية والأمن الشخصي، والحق في معاملة إنسانية تحفظ الكرامة، والاعتراف بالشخصية القانونية، والحق في سبيل انتصاف فعال. |
Droit à la vie; interdiction de la torture et des traitements cruels, inhumains ou dégradants; droit à un recours utile; droit à la protection de la vie privée; Liberté et sécurité de la personne; protection de la famille | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ حظر التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ الحق في سبيل انتصاف فعال؛ الحق في الخصوصية؛ حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه؛ حماية الأسرة |
b) Liberté et sécurité de la personne (art. 9 du Pacte) | UN | (ب) حرية الفرد والأمان على شخصه (المادة 9 من العهد) |
Questions de fond: Droit à la vie; traitement cruel, inhumain ou dégradant; Liberté et sécurité de la personne; procès équitable; protection de la vie privée et de la réputation | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة - المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة - حرية الفرد وسلامته الشخصية - المحاكمة العادلة - حماية الخصوصية والسمعة. |
Questions de fond: Détention illégale et arbitraire; torture, ou peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; Liberté et sécurité de la personne; liberté d'expression | UN | المسائل الموضوعية: الاعتقال غير المشروع والتعسفي؛ التعذيب، أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ حرية وأمن الشخص؛ حرية التعبير |