"limitation des armements et le" - Traduction Français en Arabe

    • الحد من الأسلحة ونزع
        
    • تحديد الأسلحة ونزع
        
    • وتحديد الأسلحة ونزع
        
    • بتحديد الأسلحة ونزع
        
    • لتحديد الأسلحة ونزع
        
    • مراقبة التسلح ونزع
        
    1. Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    La position de mon pays sur la limitation des armements et le désarmement telle qu'élaborée à diverses reprises par le passé, est bien connue de la Conférence. UN إن موقف بلدي بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح معروف لدى المؤتمر، وهو كما شرحناه في مناسبات شتى في الماضي.
    Il est bien connu que la Conférence du désarmement est l'instance multilatérale unique de négociation sur la limitation des armements et le désarmement à l'échelle internationale. UN إنه معروف لدى الجميع أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل العالمي الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    La Bolivie estime que le moyen le plus efficace de garantir la non-prolifération, la limitation des armements et le désarmement est de vérifier que les États parties respectent les engagements qu'ils ont pris. UN وترى بوليفيا أن الآلية الأكثر فعالية، في كفالة عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، هي التحقق من تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف.
    Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    Les mesures de confiance ne peuvent certainement pas se substituer aux mesures de désarmement mais, si elles sont élaborées avec soin et bien respectées, elles faciliteront le processus de limitation des armements et le désarmement. UN إن تدابير بناء الثقة لا تحل بالتأكيد محل تدابير نزع السلاح، ولكن إذا ما تم تعزيزها والالتزام بها بحزم، سوف تيسر عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Il importe que, par son programme de travail, elle s'attelle directement aux problèmes réels qui se posent en matière de sécurité internationale, en particulier à ceux d'entre eux qui ont de graves répercussions sur la paix internationale, comme sur la limitation des armements et le désarmement. UN وبناء على ذلك، يجب أن يقوم برنامج العمل على مواجهة المشاكل الحقيقية للأمن الدولي، وبخاصة التطورات التي تحدث آثاراً سلبية ضخمة على السلم الدولي وعلى تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La Bulgarie considère la limitation des armements et le désarmement internationaux comme étant une priorité, eu égard à sa doctrine de sécurité nationale. UN وترى بلغاريا في تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي مسألة ذات أولوية في إطار مفهومها المبدئي لاعتبارات الأمن القومي.
    L'impasse qui a dominé ces dernières années les discussions et les négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement a été surmontée. UN لقد تم التغلب على الجمود المستحكم الذي اتصفت به إلى حد كبير المناقشات والمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح خلال السنوات الماضية.
    Par le biais de ses travaux de recherche et de ses programmes éducatifs, l'UNIDIR cherche à promouvoir la limitation des armements et le désarmement et à contribuer à la prévention des conflits ainsi que promouvoir le développement d'un monde plus pacifique et plus prospère. UN ويسعى المعهد من خلال جهوده البحثية والتثقيفية إلى دعم تحديد الأسلحة ونزع السلاح، والإسهام في منع نشوب النزاعات، وتشجيع إيجاد عالم أكثر أمنا وازدهارا.
    Si nous ne parvenons pas dès à présent à progresser de façon décisive vers la limitation des armements et le désarmement, cette tâche sera d'autant plus difficile à accomplir demain alors que nous aurons acquis la maîtrise de nouvelles technologies et repoussé les limites de la conquête de l'espace. UN فإذا فشلنا في التحرك بصورة حاسمة باتجاه تحديد الأسلحة ونزع السلاح الآن، فإن المهمة سوف تصبح أكثر صعوبة غداً، خاصة وأننا نحشد التكنولوجيات الجديدة ونغزو حدودا بعيدة في الفضاء.
    La Conférence du désarmement a maintes fois apporté la preuve de son importance sur le plan international pour la sécurité, la stabilité, la paix, la limitation des armements et le désarmement et elle jouit d'une renommée méritée du fait de ses grandes et nombreuses réalisations. UN فلطالما برهن مؤتمر نزع السلاح على أهميته للأمن والاستقرار والسلم وتحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي، واكتسب سمعة طيبة بفضل العديد من إنجازاته المهمة.
    Par ses travaux de recherches et ses programmes éducatifs, l'Institut cherche à promouvoir la limitation des armements et le désarmement et à contribuer à la prévention des conflits et à l'avènement d'un monde pacifique et prospère. UN ويسعى المعهد بجهوده البحثية والتثقيفية إلى النهوض بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، والإسهام في منع نشوب النزاعات، والتشجيع على إيجاد عالم يسوده السلام والرخاء.
    Cette conjoncture a ouvert des perspectives sans précédent en ce qui concerne la limitation des armements et le désarmement à l'échelon international. UN وإزاء هذه الخلفية، توفر العملية الدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح " نافذة من الفرص " غير مسبوقة.
    La limitation des armements et le désarmement font l'objet, par conséquent, d'une réévaluation permanente et d'une adaptation constante en fonction des difficultés nouvelles et du contexte général en évolution. UN ونتيجة لذلك، تخضع مراقبة التسلح ونزع السلاح لعملية إعادة تقييم مستمرة وللتكيف مع التحديات الجديدة ومع تغير الأوضاع الإطارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus