| Nous nous sommes vu plusieurs fois récemment, lorsqu'elle était vraiment effrayée de ce qui se passait entre elle et son père. | Open Subtitles | حسنا,لقد إلتقينا هناك مرتين مؤخرا عندما كانت خائفة حقا بخصوص ما كان يجري بينها و بين والدها |
| Nous rappelons en effet que, dans les années 50, lorsqu'elle était encore une colonie, la Jamaïque, s'inspirant de l'initiative de l'Inde, a mis en place un boycott commercial contre l'Afrique du Sud. | UN | ونذكر أنه في الخمسينات حــذت جامايكا، حتى عندما كانت لا تزال مستعمرة، حذو الهنــد وفرضت مقاطعة تجارية ضد جنوب أفريقيا. |
| Ce lien a été maintes fois souligné par l'Argentine lorsqu'elle était membre du Conseil de sécurité en 2005 et 2006. | UN | وقد أكدت الأرجنتين في مناسبات كثيرة على هذه الصلة عندما كانت عضوا في مجلس الأمن في عامي 2005 و 2006. |
| Deux, lorsqu'elle était Portia, voulait absolument découvrir ce qu'il se passait dans l'établissement. | Open Subtitles | وأعتقد أن المعلومات موثوق بها. اثنين، عندما كانت بورشيا، أراد كثيرا لمعرفة ذلك |
| lorsqu'elle était Vice-Présidente de la CIM, a joué un rôle décisif dans les consultations et les réunions d'experts chargés de rédiger le projet de convention contre la violence à l'égard des femmes | UN | أثناء توليها لمنصب نائبة رئيسة لجنة البلدان اﻷمريكية للمرأة، بدأت في إجراء مشاورات واجتماعات الخبراء من أجل صياغة مشروع لاتفاقية مكافحة العنف ضد المرأة. |
| On ne sait pas ce qui lui est arrivé lorsqu'elle était sur cette planète. | Open Subtitles | لسنا ندري ما ألمّ بها حين كانت على ذاك الكوكب. |
| J'aurais aimé avoir la présence d'esprit de penser à cela lorsqu'elle était toujours en vie. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن أكون في حالة عقلية للتفكير في هذا عندما كانت حية |
| Il est revenu à la vie lorsqu'elle était dans la boîte. | Open Subtitles | لقد عاد للحياة عندما كانت في صندوق الجثه |
| Elle a perdu ses parents lorsqu'elle était adolescente, et c'est un peu comme si nous l'avions adoptée. | Open Subtitles | لقد خسرت والديها عندما كانت مراهقة لذلك كأننا تبنيناها بطريقة ما |
| elle a été violé il y a 20 ans lorsqu'elle était au collège. | Open Subtitles | تم اغتصابها منذ عشرين عاما عندما كانت طالبة |
| L'ordinateur montre que le code d'accès de Dobbs n'a été utilisé qu'une seule fois, lorsqu'elle était avec le gérant. | Open Subtitles | الحاسوب يظهر أنه تم إستخدام رمز الدخول مرة واحدة عندما كانت معه |
| " que lorsqu'elle était à l'hôpital, des hommes en costume sont venu la voir plusieurs fois. " | Open Subtitles | عندما كانت فى المستشفى زارها رجال يرتدون البدل أكثر من مرة |
| Ta mère jouait avec lorsqu'elle était enceinte de toi. | Open Subtitles | امك اعتادت أن تلهو بها عندما كانت حاملا فيك |
| Souviens-toi à noël, lorsqu'elle était bouleversée, tu ne savais même pas pourquoi. | Open Subtitles | في العيد , عندما كانت منزعجة و انت لم تعرف لماذا ؟ |
| Ils se sont rencontrés lorsqu'elle était avocate de la défense publique. | Open Subtitles | حسنا، التقيا عندما كانت العمل كمدافع العام. |
| À l'ONU même, l'Ambassadeur Inderfurth s'est directement occupé de la question des mines terrestres en travaillant avec la Secrétaire d'État, Mme Albright, lorsqu'elle était Représentante permanente des États-Unis. | UN | وهنا في اﻷمم المتحدة، انخرط السفير إندرفورث انخراضا مباشرا في مسألة اﻷلغام اﻷرضية ﻷول مرة، بالعمل مع وزيرة الخارجية اولبرايت عندما كانت الممثلة الدائمة للولايات المتحدة. |
| Uh...uh... Elle souriait lorsqu'elle était avec son père... | Open Subtitles | عندما كانت مع والدها كانت تبتسم |
| Je l'ai connue lorsqu'elle était... un tout petit peu plus âgée que vous. | Open Subtitles | كنت أعرفها عندما كانت أكبر منك قليلاً وأنتكنتمجردطفلة! |
| Ça me coûtait moins cher lorsqu'elle était actrice. | Open Subtitles | كانت أرخص إليّ عندما كانت ممثلة |
| Elle a choisi le commandant Imtiaz Hussain (des cadres de retraite), surintendant principal de police, auquel elle faisait confiance car il avait travaillé à ses côtés lorsqu'elle était Premier Ministre, de 1993 à 1996. | UN | واختارت الرائد (المتقاعد) امتياز حسين، وهو أحد كبار قادة الشرطة الذين كانت تثق فيهم لكونه عمل معها أثناء توليها منصب رئيسة الوزراء في الفترة 1993-1996. |
| On ne sait pas ce qui lui est arrivé lorsqu'elle était sur cette planète. | Open Subtitles | لسنا ندري ما ألمّ بها حين كانت على ذاك الكوكب. |