Des pétitions pour protéger l'habitat des loups, ont circulé récemment. | Open Subtitles | الطلبات لحماية موطن الذئاب كانت تعم المجتمع مؤخرا |
Tu sais, les loups n'abandonnent jamais un membre de la meute, s'il est blessé. | Open Subtitles | أنت تعلم أن الذئاب العادية لا تترك أحد أعضاء الجماعة مُصاب |
Il a envoyé ses meilleurs hommes. Sa meute de loups. | Open Subtitles | أرسل أفضل رجاله للمطاردة زمرة الذئاب الخاصة به |
Des méchants, des escrocs, et des loups déguisés en agneaux. | Open Subtitles | حسنٌ، أشرار ورجال مخادعون ذئاب في هئية خراف |
Les gens ont inventé les loups garous et les vampires pour expliquer l'enfer sur terre. | Open Subtitles | تَعْرفُ، إخترعَ الناسُ القصصَ حول المذؤوبين ومصاصي الدماء لتَوضيح الشرِّ في العالمِ. |
Tous les loups veulent cet os, mais la plupart sont trop effrayés pour oser s'approcher. | Open Subtitles | كل الذئاب تريد الاقتراب من العظمة لكن أغلبها تخافُ كثيراً أن تقترب |
En une fraction de temps cosmique, tout juste 15 000 ou 20 000 ans, on a transformé les loups gris dans toutes sortes de chiens que nous aimons aujourd'hui. | Open Subtitles | و في لمحة من الزمن الكوني مابين 15 أو 20 ألف سنة فقط حولنا الذئاب الرمادية إلى جميع أنواع الكلاب التي نُحب اليوم. |
Tu es sûr qu'on ne nous a pas demandé de partir parce que nous n'étions pas gentils avec les autres loups? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنّه لم يطلب منّا الرحيل لأنّنا لم نتــمكن من التعامل مع الذئاب الأخرى بلطف؟ |
Klaus est tellement obsédé par ces loups, et Elijah tellement enveloppé de siècles de conneries familiales qu'il ne peut pas le voir, mais on a besoin de lui. | Open Subtitles | كلاوس هو ينصب اهتمامهم على تلك الذئاب و وذلك ملفوفة إيليا حتى في القرون من حماقة القديمة عائلته انه لا يمكن رؤيته، |
Comme un mouton, piégé dans un labyrinthe, construit par des loups. | Open Subtitles | مثل خروف محاصرّ في متاهة مصممة من قبل الذئاب |
Je sais que vous avez tué beaucoup, beaucoup de loups. | Open Subtitles | أعلم أنك قد قتلت الكثير والكثير من الذئاب |
Les loups n'ont pas à risquer de se blesser, aujourd'hui. | Open Subtitles | لكن الذئاب ، يحتاجوا ألا يخاطروا بالإصابة اليوم. |
Le soir, je ris tellement que ça agace les loups ! | Open Subtitles | لقد ضحكت بشدة طوال الليل, إنها تغيظ الذئاب حقاً |
Mais tu vas moins rire si les loups te voient. | Open Subtitles | لكن الأمر لن يكون ممتعاً إذا شاهدتك الذئاب |
Je ne crois pas que les loups aiment vraiment les greniers. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الذئاب تحب قضاء وقتها في العليه |
Je ne suis pas sûr qu'il n'y a pas à l'intérieur des loups qui observent. | UN | وأنا لا أعلم يقينا إذا كانت هناك أية ذئاب في الخارج ترقب حدوث هذه العملية. |
- T'es comme les gens qui ont été élevés par des loups, ce genre de truc. | Open Subtitles | أنت أشبه بواحد من هؤلاء الأشخاص الذين تربوا على أيدي ذئاب أو ما شابه؟ |
Mais les loups ont prospéré parce que leur force vient de l'unité familiale. | Open Subtitles | لكنّ المذؤوبين يزدهرون لأنّ قوّتهم تنبع من الوحدة الأسريّة |
Pendant l'ère Soviétique, il y avait des primes pour les loups. | Open Subtitles | خلال الحقبة السوفياتية كانت هناك مكافآت للذئاب |
Coincée sous la forme de loups, sauf à la pleine lune. | Open Subtitles | إنّهم عالقون في هيئة الذئب إلّا في بدر التمام. |
Et bien, quand la NSA vous jettent aux loups, ça rend moins tentant de porter le chapeau. | Open Subtitles | حسنا، عندما تلقي وكالة الامن القومي لي بالذئاب فهو يجعل اتخاذ السقوط أقل جاذبية |
Jeremy, il n'y a aucune garantie que l'un de ces nouveaux loups sont là pour les bonnes raisons. | Open Subtitles | جيرمي لايوجد أي ضمان على أن هؤلاء المستذئبين الجدد منضمين لنا لأجل مصلحتنا. |
Prince, princesse, et chasseur comme les loups suivaient leur proie sur le chemin ... | Open Subtitles | "{\fnAdobe Arabic}الأمير، الأميرة، والصيّاد، وبينَما {\fnAdobe Arabic}".تُطارِد الذِئاب فريستَها لنِهاية الطَريق |
Un cabot espagnol avec plus d'ego que de bon sens qui pense que lui et ses loups peuvent venir droit sur nous. | Open Subtitles | ذئب اسباني شريد غروره يطغى على عقله يعتقد وذئابه أنه يمكنهم مهاجمتنا مباشرة. |
Les loups se déchaînent et se repaissent de leur faim et ce cycle inconvenant se poursuit. | UN | والذئاب تجري مسعورة وتسمن على جوعها، وتدور الدائرة بهذا الشكل الجائر. |
Deux loups s'affrontent dans le cœur de tout homme. | Open Subtitles | هناك ذئبان يتقاتلان في قلب كل رجل |
On a conclu une alliance. Ça va tout changer pour les loups. | Open Subtitles | أقمنا تحالفًا سيغيّر كلّ شيء بالنسبة للمذؤوبين. |
Dans les années 90, les loups ont pris la ville. | Open Subtitles | في التسعينيّات كان يسيطر مذؤوبي الهلال على المدينة. |
Il pactise avec les sorcières et rencontre secrètement les loups. | Open Subtitles | إنّه يبرم صفقات مع ساحرات، ويجري لقاءات سريّة مع مذؤوبين. |
Les loups hurlaient à la nuit, puis on rentrait chez nous. | Open Subtitles | المذؤوبون كانوا يعوون طوال الليل، وبالصباح يعودون إلى بيوتهم. |