"lu ça" - Traduction Français en Arabe

    • قرأت هذا
        
    • قرأت ذلك
        
    • تقرأ هذا
        
    • أقرأ هذا
        
    • قرأت عن هذا
        
    • قرأتِ هذا
        
    • قراءة هذا
        
    • أقرأت ذلك
        
    • قَرأَ ذلك
        
    • قرأ هذا
        
    • قرأت عنه
        
    • قرأتُ ذلك
        
    • قرأتِ ذلك
        
    J'ai lu ça aussi, mais mélangée au fromage. Open Subtitles أنا قرأت هذا أيضاً ، فيما عدا أنه يعمل فقط عند مزجه بالجبنة
    J'ai lu ça dans un livre, une fois. DISPARUE - Millie Pearlman Appeler le 504-555-0124 Open Subtitles قرأت هذا بكتاب ذات مرة وبمساعدة المحافظ ومجلس المدينة
    Tu es sûrement plus mouillée qu'un sous-marin troué. J'ai lu ça dans un livre de séduction. Open Subtitles أراهن أنكِ مبتلّة أكثر من غواصة بأبواب شبكية يعني أنها مثارة جنسياً لقد قرأت هذا بكتاب عن كيفية التحدث مع النساء
    C'est vrai. J'ai lu ça. C'était vraiment un chapitre sympa. Open Subtitles آه، صحيح، لقد قرأت ذلك وقد كان فصلاً رائعاً
    Quand elle aura lu ça, elle sera obligée de croire qu'on est un couple. Open Subtitles بعدما تقرأ هذا, من المستحيل أن تشك بنا كزوج
    Et tu crois en savoir plus sur moi maintenant que t'as lu ça? Open Subtitles إذًاـ تظنُ أنك تعرفني أكثر مني لأن قرأت هذا.
    L'état de Washington lui a donné un cadeau d'anniversaire. Est-ce que tu as lu ça ? Open Subtitles ولاية واشنطن منحته هديه عيد ميلاد هل قرأت هذا
    J'ai lu ça en 5e. Open Subtitles قرأت هذا الكتاب في السنة الدراسة السابعة
    J'ai lu ça des centaines de fois et toujours rien. Open Subtitles لقد قرأت هذا آلاف المرات ولم أجد شيئا.
    Tu as lu ça sur un sachet de thé ? Open Subtitles هل قرأت هذا على ظهر كيس شاي ؟
    J'ai pas lu ça dans votre article. Open Subtitles لا أتذكّر أنّي قرأت هذا في مقالكِ.
    Vous devez comprendre que pendant 2 décennies, j'ai pensé que Dennis Ryland était le meilleur homme que je n'ai jamais connu, et après avoir lu ça, je ne pouvais plus travailler pour lui. Open Subtitles اقصد انك يجب أن تفهم لمدة عشرون عاماً اعتقدت أن "دينيس ريلاند" هو افضل رجل عرفته وبعد أن قرأت هذا لم أستطع أن أعمل معه بعد ذلك
    J'ai lu ça dans les Cahiers du Cinéma. Open Subtitles - أنت لا تفهم لقد قرأت هذا فى سينما تشارلز
    J'ai lu ça dans un livre sur le matriarcat en Papouasie-Nouvelle-Guinée. Open Subtitles قرأت ذلك في كتاب عن النظام الامومي في بابوا نيو غينيا
    Avec la douleur, les sensibles deviennent cyniques. J'ai lu ça quelque part. Open Subtitles يقال إن الألم يحوّل الأشخاص الحساسون إلى ساخرين، لقد قرأت ذلك سابقاً
    C'est écrit ici. T'as lu ça au moins ? Open Subtitles لقد قيل ذلك هنا، ألم تقرأ هذا ؟
    - Je n'ai pas lu ça. - Bien sûr. Vous n'en avez pas le droit. Open Subtitles ـ أنا لم أقرأ هذا الجزء ـ بالطبع لا ، فليس مسموحا لك
    J'ai déjà lu ça quelque part. Open Subtitles أجل، فقد قرأت عن هذا بمكانٍ ما.
    En effet. Tu as lu ça quelque part ? Open Subtitles بالطبع ، هل قرأتِ هذا في مكان ما ؟
    Après avoir lu ça, je veux lui écrire une lettre de recommandation. Open Subtitles أعني بعد قراءة هذا أريد أن أكتب لها رساله لتوصيتها على نفسي
    As-tu lu ça dans le Magazine d'Oprah ? Open Subtitles أقرأت ذلك بمجلة "أو"؟
    Alors Maman a lu ça ? Open Subtitles لذا Ma قَرأَ ذلك.
    Très bien. Voilà. Quelqu'un a-t-il vraiment lu ça ? Open Subtitles حسنا ، هل يوجد أحد قرأ هذا الملف بشكل جيد ؟
    C'est pas moi qui le dit. J'ai lu ça dans Maxim magazine. Open Subtitles لا اعرف هذا المصطلح قرأت عنه في احدى المجلات
    Ouais, je crois avoir lu ça dans un biscuit chinois un jour. Open Subtitles نعم، أعتقد أنّي قرأتُ ذلك في بسكويتة حظّ ذات يوم
    Vous avez lu ça dans le manuel ? Open Subtitles هل قرأتِ ذلك في الدليل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus