"lui dites" - Traduction Français en Arabe

    • تخبريه
        
    • تخبره
        
    • تخبرها
        
    • تخبريها
        
    • تقول لها
        
    • تقل له
        
    • أخبرتيه
        
    • إخبارها
        
    • تقولين له
        
    • تخبروه
        
    • تخبروها
        
    • تخبرينه
        
    • تقل لها
        
    • تقول له
        
    Dites-lui qu'il doit finir aujourd'hui. Mais ne lui dites pas que ça vient de moi. Open Subtitles أخبريه أنه يجب أن ينتهي اليوم لا تخبريه اني قلت ذلك.
    Ne lui dites rien, mais ce sous-chapitre s'applique uniquement aux vétérans handicapés. Open Subtitles ولكن لا تخبريه بخصوص هذا القانون انه يطبق على المحاربين المقعدين فقط
    Ne lui dites pas que c'est moi, je veux être l'invitée surprise. Open Subtitles لا تخبره بأنه أنا أريد أن أكون الضيفة المفاجئة
    Il dit qu'il ira. Il veut que vous lui dites où c'est. Open Subtitles يقول أنه سيحصل عليه بنفسه يريدك أن تخبره بمكانه
    D'abord, vous abordez une fille, et ensuite vous lui dites qu'elle est difforme. Cette technique de drague marche bien pour vous? Open Subtitles بالبداية تدعو فتاة على شراب، ثم تخبرها أنها مشوهة، كيف لإسلوب الاغواء هذا يجدي معك؟
    Ne lui dites pas, mais elle a toujours raison. Open Subtitles ولا تخبريها بأني قلت هذا ولكنها دائماً على حق
    Ne lui dites pas que vous voulez revenir. Open Subtitles اولاً, لا تقول لها أنك تريد العودة
    En échange, vous vous éloignez, vous ne parlez jamais de HAP à nouveau, et vous ne lui dites au sujet de votre bébé. Open Subtitles وبمقابل ذلك، ستنتقلين لمكان آخر، وألا تتحدثي إلى "هاب" مجدداً وألا تخبريه بشأن طفلكِ
    Vous lui dites ou je le fais ? Open Subtitles أتريدين بأن تخبريه أم أعليّ بأن أخبره ؟
    Et si je venais à clamser, par pitié, ne lui dites rien. Open Subtitles و إذا مت حباً بالله, لا تخبريه
    Ne lui dites pas que j'ai dis être sa reine je vous en prie. Open Subtitles رجاءً لا تخبريه بأني قُلت بأنّني ملكته
    Ne lui dites rien ! C'est un espion ! Open Subtitles لا تخبريه بأي شيء إنه جاسوس للشماليين
    Voilà ce qu'on va faire, quand il arrive, vous lui dites que vous n'avez que 20 000$. Open Subtitles ما سيحدث هو , عندما يأتي تخبره أن معك 20 ألف
    Ne lui dites pas que je vous ai ennuyé, d'accord ? Open Subtitles فقط لا تخبره أنني سببت لكما المتاعب ، حسناً ؟
    Ne lui dites pas que je vous ai embêté. Open Subtitles فقط لا تخبره أنني سببت لكما المتاعب ، حسناً ؟
    Vous lui dites lui ce qu'elle a besoin de savoir ou je dirai à tout le monde que vous avez une malformation génitale. Open Subtitles سوف تخبرها بما تريده.. والا سأخبر الجميع بأنك تملك اعضاء تناسلية غامضة
    En quelque sorte. Mais ne lui dites pas que je vous l'ai dit! Open Subtitles نوعاً ما ، لكن لا تخبرها أننى أخبرتك.
    Quand elle descendra, ne lui dites rien. Open Subtitles لابد أن أقول عندما تنزل , لا تخبريها أننى كنت هنا
    Ne lui dites pas que je suis ici. Open Subtitles اسمع لا تقول لها اننى هنا.
    Ne lui dites pas que j'ai dit ça, mais c'est peut-être le plus grand génie que j'aie vu. Open Subtitles نعم حسناً لا تقل له أنى قلت هذا لكن يمكنى القول أنه أذكى شخص ...قابلته فى حياتى
    Si vous le lui dites, ça deviendra réel. Open Subtitles تعنين لو أخبرتيه, سيصبح ذلك حقيقه؟
    Et puis vous lui dites que vous ne saviez pas que c'était contre les règles de l'université et qu'elle avait plus de 21 ans, selon sa fausse ID. Open Subtitles ومن ثم عليك إخبارها أنك لم تكن تعرف أن ذلك مخالف لقوانين الجامعة وأنها فوق ال21 من عمرها تبعاً لهويتها المزورة
    Vous lui dites que vous voulez acheter un vase Ts'ing. Open Subtitles تقولين له إنك تريدين شراء مزهرية تشين
    Ne lui dites pas, mais je le trouve mignon. Open Subtitles لا تخبروه بأني قلت هذا , لكني دائما ظننت أنه لطيف نوعا ما
    Ne lui dites rien, ok ? Open Subtitles انظروا.. لا تخبروها بأي شيئ مما حدث.. حسناً؟
    À quoi sert une capuche, si vous lui dites qui on est ? Open Subtitles لا سبب لتغطية وجهه عندما تخبرينه أين نحن
    Vous ne lui dites rien à propos des affaires du chemin de fer. Open Subtitles لا تقل لها شيئاً عن سكة الحديد
    Des infos. Tout ce que vous lui dites, vous me le dites en premier. Open Subtitles معلومات, أي شي تقوله له, أريد منك أن تقول له لي أولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus