"m'a demandé d'" - Traduction Français en Arabe

    • طلب مني أن
        
    • طلب مني ان
        
    • طلبت مني أن
        
    • لقد طلب مني
        
    • وقد طلب مني
        
    • سألني أن
        
    • لقد طلبت مني
        
    • أنا سألت من قبل
        
    • طلب منى أن
        
    • طلب مني الانتقال
        
    • طلب منّي أن
        
    • طلبت منّي أن
        
    • طُلب مني أن
        
    • وسألني من
        
    On m'a demandé d'utiliser mes compétences pour trouver des indices. Open Subtitles لقد طلب مني أن أستخدم مهاراتي المعتبرة لأحلل الكلمات من أجل تلميحات ممكنة
    On m'a demandé d'utiliser mes compétences pour trouver des indices. Open Subtitles لقد طلب مني أن أستخدم مهاراتي المعتبرة لأحلل الكلمات من أجل تلميحات ممكنة
    Quand Sa Sainteté m'a demandé d'être son instrument, il m'a mis à l'épreuve. Open Subtitles عندما قداسته طلب مني ان اكون آلته اختبر عزيمتي
    La Reine m'a demandé d'accompagner le Sceau impérial jusqu'en Chine. Open Subtitles الملكة طلبت مني أن أعيد الختم الإمبراطوري للصين.
    Un de mes clients, pour qui je bouge des objets rares, m'a demandé d'arranger une rencontre. Open Subtitles عميل لديّ يستطيع نقل البضائع النادرة وقد طلب مني ترتيب لإسترجاعها
    Quand Tom m'a demandé d'être son témoin, j'étais térrifié. Open Subtitles عندما سألني أن أكون أفضل صديق شعرت بالرعب
    Elle m'a demandé d'attendre un peu et de vous donner ça. Open Subtitles لقد طلبت مني الإنتظار قليلا ثم إعطائك هذه أيضا
    Ce que je pense, c'est qu'il m'a demandé d'être sa maîtresse officielle. Open Subtitles ما أعتقده أنه طلب مني أن أكون عشيقته الرسمية
    Quand il m'a demandé d'aller faire un tour, je n'ai pas pensé du tout à ça. Open Subtitles لذا عندما طلب مني أن نذهب بجولة في السيارة لم أفكر بالأمر
    Et... puis il a obtenu un emploi à travailler sur un journal ... à Flagstaff, en Arizona, de tous les lieux, et il m'a demandé d'aller avec lui. Open Subtitles و ثم ومن ثم حصل على وظيفة يعمل في صحيفة و فلاجستاف باريزونا من بين كل الأماكن ولقد طلب مني أن أذهب معه
    C'est un homicide non résolu, un gars m'a demandé d'y jeter un œil. Open Subtitles وهو القتل دون حل ليوني طلب مني أن ننظر إلى.
    Un officier m'a demandé d'y jeter un œil. Open Subtitles قلت لك ضابط زميل طلب مني أن ننظر في ذلك.
    Mais quand il m'a demandé d'organiser la fête prénatale de sa soeur, je ne savais pas qu'il y en aurait 5 de plus. Open Subtitles لكن عندما طلب مني ان اقيم حفلة لإخته لم اكن اعرف انه سيكون هناك خمسة اشخاص اخرين
    Elle m'a demandé d'être ses yeux et ses oreilles une fois à l'intérieur, au cas où les choses deviendraient incontrôlable. Open Subtitles طلبت مني أن أكون عينيها وأذنيها في الداخل فقط إذا أفلتت الأمور
    Il m'a demandé d'être son garçon d'honneur, et à juste à cette période, j'ai commencé à coucher avec elle et à brouter sa touffe. Open Subtitles وقد طلب مني لأن أكون الإشبين منذ ذلك الوقت كنت قد بدأت أطارحها الغرام
    Écoute. Je vais te dire ce que j'ai dit à ce type qui m'a demandé d'utiliser mes fesses pour faire passer de l'opium. Open Subtitles أنظري، سأخبرك ما أخبرتُ ذلك الرّجل الذي سألني أن أستعمل مؤخّرتي لتهريب (الأفيون).
    - Elle m'a demandé d'y aller. Je lui ai dit que j'en avais marre. Open Subtitles أجل، لقد طلبت مني الذهاب، ولكنني اكتفيت من دور فتى المهام
    Le juge m'a demandé d'être le leader, et sachez tous que ce sera propre et net, j'ai donc apporté des rinces-doigts pour que chacun se nettoie partout. Open Subtitles , لذا أنا سألت من قبل القاضي لكي أكون المدير وأنا أريدكم جميعا أن تعرفوا بأننا سندير هيئة محلفين عادلة ونظيفة , لذا أنا جلبت بعض مناديل الرطبة
    George m'a demandé d'aller surveiller le nouvel avocat qu'il a engagé pour le remplacer. Open Subtitles جورج طلب منى أن أذهب و أطمئن على المحاميه التى عينها لتحل محله
    Finn m'a demandé d'emménager avec lui, donc je vais faire une licence dans l'art de la fellation. Open Subtitles فين) طلب مني الانتقال للعيش معه) so I'm going to be doing a degree in the art of fellatio.
    Elle m'a demandé d'apporter des photos. Mais tout ce que j'ai pu trouver sont celles-là. Open Subtitles طلب منّي أن أحضر صوراً ولكن كلّ ما يمكنني إيجاده هذه فحسب
    Sam m'a demandé d'aller avec elle à New York, tu vois, d'emménager avec elle. Open Subtitles سام طلبت منّي أن أذهب لنيويورك معها كما تعلمين, لكي أنتقل إلى هناك معها
    Ici, on m'a demandé d'aller chercher ce gars personnellement. Open Subtitles لقد طُلب مني أن أقُل ذلك الشخصُ بشكلٍ خاص
    Il savait. Il est venu plus tard, m'a demandé d'où je venais, ce que je faisais. Open Subtitles لقد عرف، وجاء إليّ لاحقاً، وسألني من أين أتيت، وما كنتُ أعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus