"m'a demandé si" - Traduction Français en Arabe

    • سألني إذا
        
    • سألتني إذا
        
    • سأل إن
        
    • سأل اذا
        
    • سألتنى إن
        
    • سألتني لو
        
    • سألتني ما إذا
        
    • سألنى إن
        
    • سألني إن
        
    • سألني لو
        
    • سألتني إن
        
    • سألتني اذا كان
        
    • سألني اذا
        
    • سألني هل
        
    • سألوني ان
        
    Il m'a demandé si je voulais retourné chez lui et fis redescendre la pression. Open Subtitles سألني إذا أردات أن أذهب إلى منزله أتخلص من بعض ضغط.
    Il m'a demandé si je pouvais m'en charger. Open Subtitles وهو قد سألني إذا كان باستطاعتي أخذها و أردت أن
    Elle m'a demandé si j'étais prêt, et j'ai dit oui Open Subtitles سألتني إذا ماكنت مستعداً لذلك وأخبرتها بأنّني كذلك
    Puis il a appelé son ami, le ministre de l'Intérieur, qui m'a demandé si vous avez délivré le visa. Open Subtitles وثم أتصل بصديقه في وزارة الداخلية الذي سألني إذا كانت لديكِ مشكلة بالتأشيرة.
    Uh, vous savez, il y a un an, quelqu'un m'a demandé si je pensais que je pourrais être un jour dans un trio qui chante, Open Subtitles اتعلمون قبل سنة شخصا ما سألني إذا كنت أعتقد بأنني سأكون جزء من ثلاثي
    Il m'a demandé si je pourrais en garder une boîte dans le coffre. Open Subtitles سألني إذا أمكن أن يخزن صندوق منهم في الخزنة
    L'un d'entre eux, qui devait être le roi, était assis tout seul dans un fauteuil au bout du couloir. Il m'a demandé si j'avais un talent. Open Subtitles عملاق منهم، الذي أعتبرته الملك، سألني إذا كان لدي أي مهارة.
    Donc le roi m'a demandé si je voulais relever un autre type de défi. Open Subtitles لذلك الملك، سألني إذا ما أردت تجربة يدي في مسابقة من نوع آخر.
    A l'hôpital de terrain, le chapelain m'a demandé si il y avait quelqu'un à qui je voulais envoyer mes effets personnels, devrait, tu sais, le pire est arrivé. Open Subtitles بالمستشفى الميداني، القس سألني إذا ما كان هناك أي شخص أريد إرسال متعلقاتي إليه كما تعلمين.
    Ta mère a appelé et m'a demandé si je t'avais vu. J'ai dit que non. Open Subtitles لقد اتصلت أمك اليوم سألتني إذا كنت قد رأيتك و عندما قلت لا
    Elle m'a demandé si je ferais campagne avec elle, et je me suis dit que c'était le moins que je puisse faire pour notre amie. Open Subtitles لقد سألتني إذا أستطيع مشاركة حملتها الإعلانية، ولقد أدركت أنه أقل شيء يمكنني فعله لصديقتنا.
    Zach m'a demandé si cela affectait la campagne et j'ai répondu la vérité. Open Subtitles فزاك سأل إن كانت الصورة تؤثر على الحملة وأنا أخبرته الحقيقة
    Papa m'a demandé si on pouvait passer la nuit chez lui. Open Subtitles أبي سأل اذا بأمكننا قضي الليلة عنده
    Et m'a demandé si j'étais libre pour le déjeuner, je l'ai renseignée sur l'affaire, et elle m'a offert son aide. Open Subtitles سألتنى إن كان لدى وقت للغداء و أطلعتها على القضية و عرضت المساعدة
    Elle m'a demandé si je voulais faire un test. Open Subtitles سألتني لو كنتُ أرغب في إجراء الإختبار
    Pourquoi tu m'a demandé si j'étais amie avec elle ? Open Subtitles لِمَ سألتني ما إذا كنتُ صديقةً مُقرّبةً منها؟
    Il est venu vers nous et m'a demandé si j'étais ta fille. Open Subtitles اتجه نحونا و سألنى إن كنت ابنتك
    Juste avant votre arrivée, il m'a demandé si j'aimais m'éclater. Open Subtitles قبل جلوسك مباشرةً، سألني إن كنتُ أحبّ الاحتفال
    Il m'a demandé si je pensais que nos garçons s'étaient echappés. Open Subtitles لقد سألني لو أني إعتقدت أن أخواي قد هربا.
    Carli m'a demandé, elle m'a demandé si elle pouvait venir chez moi pour réviser. Open Subtitles كارلي سألتني, إنها سألتني إن كان بإمكانها القدوم إلى بيتي لتذاكر
    Elle m'a demandé si je pouvais m'approcher et l'aider à retirer ses petites culottes. Open Subtitles سألتني اذا كان بإمكاني القدوم للنظر الى سروالها التحتي
    Puis il m'a demandé si c'était un rendez-vous. J'ai dit : "Quoi ?" Open Subtitles بعد ذلك سألني اذا كنت اطلب منه ان يخرج معي وانا قلت له ...
    Un ami à UCLA, Jane, m'a demandé si j'avais vu un livre particulier qui venait juste de sortir. Open Subtitles صديق لي في جامعة كاليفورنيا، سألني هل رأيت مجلة الجرائم التي صدرت مؤخرا ؟
    Quand mon père est mort, on m'a demandé si je voulais vendre. Open Subtitles كنت اعيش في المدينة عندما توفى والدي سألوني ان كنت اريد البيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus