Mon Noah a vu qui j'étais vraiment et il m'aimait encore. | Open Subtitles | شاهدني نوح على حقيقتي و رغم ذلك بقي يحبني |
Il a dit qu'il m'aimait trop pour me regarder mourir. | Open Subtitles | وقال إنه يحبني كثيرا لمشاهدة لي أن يموت. |
Ce l'était. Elle m'aimait encore plus parce que j'étais ton père. | Open Subtitles | كان حقيقة، وأخال أنها تحبني أكثر لأنني كنت والدك. |
Et j'ai perdu la seule personne qui signifiait quelque chose pour moi, qui ne m'a jamais menti, qui m'aimait. | Open Subtitles | ولقد فقدت الشخص الوحيد الذي يعني شيئاً لي، والذي لم يكذب على قط، الذى أحبني. |
C'est juste qu'elle m'aimait plus parce que je suis putain d'intéressant. | Open Subtitles | هذا بسبب, أنها أحبتني أكثر منك، لأنني مثير للاهتمام. |
Un homme dur, un homme calculateur qui ne m'a jamais dit qu'il m'aimait ni même qu'il était content de moi. | Open Subtitles | لقد كان غير مبال و أناني ، لم يخبرني أبداً أن يحبني أو أنه معجب بي. |
Il m'a foutu dans le sas, parce qu'il m'aimait. | Open Subtitles | وضعني في غرفة معادلة الضغط أولاً لأنه كان يحبني |
Il est parti et m'a laissé un message disant que si quelque chose lui arrivait qu'il m'aimait et que je devrais embrasser Maya de sa part. | Open Subtitles | لقد خرج تاركاً لي رسالة يقول فيها اذا حصل مكروهاً له وانه يحبني وطلب منب ان اقبل مايا نيابة عنه |
Il m'avait laissé un message disant qu'il m'aimait, mais je ne l'ai jamais eu. | Open Subtitles | عرفت أنه ترك لي رساله يخبرني فيها أنه يحبني لكنها لم تصلني |
Je l'aimais tendrement, il ne m'aimait pas. | Open Subtitles | على الرحب من أنني أحببته كثيراً لم يحبني |
Elle a même essayé de me convaincre qu'elle m'aimait toujours. | Open Subtitles | بذلت قصارى جهدها لتقنعي بأنها ما زالت تحبني. |
Ils ont dit réduction d'effectifs, mais honnêtement, ma patronne ne m'aimait pas parce que tu vois, j'étais plus intelligente qu'elle et elle se sentait menacée. | Open Subtitles | قالوا أن السبب لتخفيض العمالة, ولكن صدقاً مديرتي لم تحبني لأنني, كما تعلمين لأنني كنت أذكى منها |
Juste parce que Mara avait besoin de l'Ether ne veut pas dire qu'elle ne m'aimait pas. | Open Subtitles | فقط لأن مارا بحاجة إلى الأثير فهذا لا يعني انها لا تحبني |
Il m'aimait plus que tout au monde, de la même façon que ton père t'aime. | Open Subtitles | لقد أحبني أكثر من أي شيء في العالم تماماً مثلما والدك يحبك |
Mais au moins, quand il m'embrassait, je savais qu'il m'aimait. | Open Subtitles | لكن على الأقل عندما قبلني عرفت أنه أحبني |
Quand tu m'as dit que Fitz m'aimait, ce que tu voulais vraiment dire | Open Subtitles | عندما قلت لي بأن فيتز أحبني ما كنت تعنيه في الحقيقة |
Le fait qu'Helen m'aimait ne change pas qui elle était... et combien elle vous aimait. | Open Subtitles | حقيقة أنّ هيلين أحبتني... وهذا لن يغيّر من هي... ومقدار محبتها لكِ. |
{\pos(192,50)}Je pensais que ma prof d'EPS ne m'aimait pas, mais en fait, | Open Subtitles | كنت اعتقد بان معلمة الفيزياء خاصتي بالثانوية لم تحبنى ولكن تبين |
Une heure avant l'accident, il m'a appelé pour me dire qu'il m'aimait. | Open Subtitles | قبل ساعه من الحادث لقد أتصل بى ليقول لى أنه يحبنى |
C'était la première fois, quand il m'a dit qu'il m'aimait. | Open Subtitles | ذلك كان عندما أخبرني أوّل مرّة أنّه أحبّني |
Il m'aimait plus que toi. | Open Subtitles | نعم لكن اقصد هو احبني اكثر مما احبك |
Quand je me suis réveillé vivant, j'ai su qu'elle m'aimait encore. | Open Subtitles | عندما وجدت نفسي على قيد الحياة لقد علمت أنها مازالت تُحبني |
Il a perdu son travail et après, il a couché avec mon amie, tout en continuant de prétendre qu'il m'aimait. | Open Subtitles | لقد خسر عمله، ومن ثمّ خانني مع صديقتي بينما كان طوال تلك الفترة يخبرني أنّه يحبّني |
Quand les fédéraux ont frappé chez nous... elle m'a dit qu'elle m'aimait... et a laissé entrer le soleil. | Open Subtitles | كان المُحقّقون الفدراليون يطرقون البّاب تلو الآخر وبالتّالي كان سيطرقون بابنا قالت لي أنّها تُحبّني و... |
Il y a 10 ans, j'ai épousé un homme dont je pensais qu'il m'aimait, profondément. | Open Subtitles | ... مُنذ عشرة سنوات ... تزوّجتُ رجُلاً ... والذي إعتقدتُ بِأنّه يُحبّني |
Je suis venu dans le seul endroit au monde où j'étais sûre qu'il y avait des gens qui m'aimait. | Open Subtitles | ذهبت إلى المكان الوحيد في العالم حيث كنت أعرف على وجه اليقين أنه هناك أشخاص أحبوني |
Avant qu'elle ne meure, j'ai été assez chanceux pour l'entendre me dire qu'elle m'aimait aussi. | Open Subtitles | قبيل موتها حالفني الحظّ كفاية لأسمع منها أنّها أحبّتني أيضًا. |