"m'arrête" - Traduction Français en Arabe

    • أتوقف
        
    • يوقفني
        
    • يمنعني
        
    • أتوقّف
        
    • اتوقف
        
    • يوقفنى
        
    • اعتقالي
        
    Cette fois encore, je m'arrête pour ajouter que l'Égypte approuve sans réserve la notion de mesures de confiance. UN وهنا أتوقف أيضا لبيان نقطة إضافية هي أن مصر تتفق قلبا وقالبا مع مفهوم تدابير بناء الثقة.
    Je ne m'arrête pas juste parce qu'un punk avec un satellite me le dit. Open Subtitles أنا لن أتوقف فقط لأن ذاك الداعر مع قمر صناعي يقول ذلك
    Il y a un mot de passe, mais ça m'arrête pas. Open Subtitles لقد كان محمياً بكلمة سر، ولكن ذلك لم يوقفني.
    C'est la troisième fois cette semaine qu'on m'arrête sans raison. Open Subtitles هذه المرة الثالثة بهذا الأسبوع .التي يوقفني بها أحد دون أدنى سبب
    Je ne pense pas que son mariage durera, mais ça ne m'arrête pas. Open Subtitles لا أعتقد أن لها الزواج ستعمل في الماضي، ولكن هذا لا يمنعني.
    Ça me plaît trop pour que je m'arrête. Open Subtitles لا أريد أن أتوقّف. يعجبني ذلك. التقط الصورة.
    J'écris ma lettre de démission, mais si tu veux que je m'arrête pour que tu puisses te moquer de moi, oui, je prendrai une pause. Open Subtitles ،أنا أكتب رسالة استقالتي لكن إن أردتني أن اتوقف لكي تتمكن من السخرية مني، بالطبع سأخذ استراحة
    Une fois lancée, rien ne m'arrête. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك بمجرد أن أبدأ فى الحديث لا شيء يمكن أن يوقفنى عمي يقول :
    Je ne m'arrête pas jusqu'à avoir raison, et le mignonnet d'entreprise ne colle pas avec le reste. Open Subtitles انظر,أنا لا أتوقف حتى أحصل على كل شئ بشكل صحيح و فتى الشركات الوسيم هذا لا يلائم الصوره الكبيره
    Si je m'arrête, tu me colles au cul. Open Subtitles عندما أتوقف عن المشي، أريدكِ أن ترتطمي بمؤخرتي
    Tu as besoin que je m'arrête et que j'aille te chercher de l'eau ? Open Subtitles هل تريدين منيّ أن أتوقف لشراء ماء أو شيء؟
    Je n'abandonne pas. Je ne m'arrête pas. De combien de roues ai-je vraiment besoin ? Open Subtitles لن أتوقف ولن استسلم الى كم إطار سأكون محتاجاً ؟
    Parfois, quand je passe par ici, je m'arrête et je l'observe... imaginant quelle aurait été ma vie. Open Subtitles أحيانا.. حينما أكون في الأنحاء أتوقف هنا لأنظر إليه
    Je suis comme ça, maintenant. Si je m'arrête une minute, je m'allonge. Open Subtitles هكذا أنا، أتوقف لدقيقة وأحتاج إلى الإستلقاء
    J'avais besoin que quelqu'un m'arrête. Open Subtitles 51,846 أردت أن يوقفني أحد لم أعلم كيف أوقف نفسي
    Si la moutarde commence à monter, je m'arrête plus. Open Subtitles لأنني إن شعرت بالحر و الملل فلن يوقفني أي شيء
    IDENTITÉ VOCALE ... un compte à rebours de victimes qui finira à minuit à moins que notre cher Dark Knight ne m'arrête avant! Open Subtitles العد التنازلي للضحايا... سينتهي عند منتصف الليل... ما لم يوقفني فارس الظلام العزيز أولاً...
    - Et rien ne m'arrête Open Subtitles -و لن يوقفني شيء
    Qu'est-ce que m'arrête de vous prendre tous les trois otages ? Open Subtitles وما الذى يمنعني من الاحتفاظ بكم انتم الثلاث؟
    Bien, comme vous dîtes. Rien ne m'arrête Open Subtitles حسناً، كما قلت، لن يمنعني شيء.
    Pourquoi personne ne m'arrête? Open Subtitles لماذا لا يمنعني أحد؟
    Je m'arrête un instant avant de reprendre mon envol. Open Subtitles "أتوقّف للحظة و من ثمّ أعاود تحليقي على الفور"
    Tous les jours, je m'arrête à son bureau, lui apporte une pâtisserie et le salue. Open Subtitles كل يوم اتوقف عند مكتبه واحظر له الفطائر واقول مرحبا
    Si quelqu'un m'arrête maintenant, mon coeur coulera. Open Subtitles شخص ما يوقفنى" "قبل ان يطفح حبى
    Qu'est-ce que je dois faire pour qu'on m'arrête ? Open Subtitles هل تمازحني؟ ما الذي علي فعله حتى يتم اعتقالي هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus