Je voulais juste m'assurer que tu allais bien après tout ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد بأنك على مايرام بعد كل ما حدث |
Je veux juste m'assurer que ça ne l'est pas, - surtout avant le mariage. | Open Subtitles | حسناً , أريد فقط أن أتأكد من أنها ليست مشكلتنا ,حسناً |
je ne peux que m'assurer que ce qu'elle aimait le plus ne meure pas avec elle. | Open Subtitles | كل ما يمكننى فعله أن أتأكد أن الأشياء التى تحبها لم تمت معها |
En tant qu'unique survivante de cette horrible attaque, mon destin est de m'assurer que ce genre de tragédie ne nous arrive plus jamais. | Open Subtitles | بصفتي الناجية الوحيدة من هذا الهجوم المروع قدري هو أن أتأكد من أن هذه المأساة لن تصيبنا مجدداً |
J'avais besoin de m'assurer que Catherine n'avait laissé aucune autre surprise. | Open Subtitles | أردت التأكد من أن كاثرين لم تترك أي مفاجئات. |
Je veux juste m'assurer que Penny arrive bien à l'école. | Open Subtitles | أسمعي اريد فقط التأكد أن بيني ستذهب للمدرسة |
Je vais parler à mon supérieur et m'assurer que vous aurez tout l'argent nécessaire. | Open Subtitles | سأتحدث مع مُشرفي لأتأكد من حصولك على كل المال الذي تحتاجه |
Ma dernière action à la tête de cette division sera de m'assurer que cela arrive. | Open Subtitles | آخر شيء سأقوم به كرئيسه للقسم هو ان اتأكد ان هذا سيحدث |
De mon côté, je dois m'assurer que vos ambitions personnelles ne sont pas complètement délirantes et n'entraînent pas un coût inacceptable pour tous les gens impliqués. | Open Subtitles | ولكنها مهتمي رغم ذلك، لأتأكد أن طموحاتك الشخصية .ليس واهمة بالكامل ولا تحمل على عاتقك سعرًا غير مقبول .من أجل الجميع |
Ça semble stupide, mais on m'a dit de vraiment m'assurer que ce soit vous. | Open Subtitles | ، آسف، أشعر بغباء شديد لكن قيل لي أن أتأكد تماماً |
Mais je dois d'abord m'assurer que ma famille est sauve. | Open Subtitles | لكن الاَن عليّ أن أتأكد بأن عائلتي سالمة |
Je veux m'assurer que tu n'as pas un problème de drogue. | Open Subtitles | وأريد أن أتأكد من أنك لاتنفق مالك على ذلك؟ |
Je voulais juste m'assurer que tu venais toujours dîner ce soir. | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن أتأكد أنك ستأتي للعشاء الليلة |
Les Fondateurs veulent que je reste pour le découvrir. Pour m'assurer que personne ne nous vise. Donc tu es toujours un Fondateur. | Open Subtitles | الكبار الآخرون يريدوننى أن أبقي هنا الى أن أعرف من هو و أتأكد أن لا أحد يستهدفنا مجددا |
Je voulais m'assurer que vous manquiez de rien. | Open Subtitles | حسنا , أردت أن أتأكد أن لديكم كل شيء تحتاجونه الليلة |
Bien c'est mon travail de m'assurer que mon service fonctionne au plus haut niveau. | Open Subtitles | إنها وظيفتي أن أتأكد من أن قسمي يعمل وفق أعلى المعايير. |
Je suis là juste pour m'assurer que le détenu ait ce dont il a droit. | Open Subtitles | أنا هنا من أجل التأكد من كون السجين قد أخذ كل حقوقه |
Je veux être présent pour m'assurer que tout se passe comme voulu. | Open Subtitles | أريد التأكد أن الأمور تسير تماماً كما أردنا. |
Je resterai avec vous tout le temps ici, pour m'assurer que vous compreniez tout ce qui arrive. | Open Subtitles | أنا سأكون معك طوال الوقت الذي ستكونين به هنا لأتأكد من أنك تفهمين كل ما يحدث |
Franchement, je voulais juste m'assurer que t'étais bien réveillée. | Open Subtitles | بصراحه, اردت ان اتأكد انك مستيقظه تماما. |
En tant qu'élue du peuple allemand, je dois m'assurer que les ambitions personnelles des serviteurs du peuple ne prennent pas le dessus. | Open Subtitles | كممثل منتخب لشعب ألمانيا إنها مهمتي لأتأكد أن الطموحات الشخصية لهؤلاء الذي يخدمون هؤلاء الناس .يتم مراقبتها |
C'est mon devoir de supérieur de vérifier, de m'assurer que tout va bien. | Open Subtitles | انها مسؤوليتي كمشرف عليك أن أطمئن عليك لأتأكد بأن في أفضل حال |
je fais tout ce que je peux pour m'assurer que les employés soient traités de manière égale et équitable. | Open Subtitles | افعل كل شيء اقدر عليه لأتأكد ان عمال الفندق يعاملون بمساواة وبعدل |
La cour m'a demandé de m'assurer que vos droits sont respectés pendant l'execution du procès. | Open Subtitles | المحكمة طلبت مني أن أحرص على أن تكون حقوقك محمية خلال عملية الأعدام |
J'aime ça, mais je dois m'assurer que les gens à qui j'ai vendu mes shows apprécient cette cour aussi. | Open Subtitles | احببته، لكن يجب ان أتأكد بأن الناس الذين ابيع لهم برامجي يستمتعون بهذا الفناء، ايضا. |
En tant que votre médecin, je dois m'assurer que vous comprenez que vous pourriez donner à votre cancer un point d'appui, et ça se pourrait. | Open Subtitles | كطبيبُك , علي أن أتأكّد أنّك تفهم أنّك قد تعطي سرطانك موطئ قَدَم ثابت و قد ينتهي الأمر بهذا الشكل ؟ |
Étant présidente du Comité d'Accueil, c'est mon job de m'assurer que vous vous sentiez intégré. | Open Subtitles | كرئيس لجنة الترحيب هذه وظيفتي للتأكد من أنك تشعر بأنك فى بيتك |
Je vais rester ici avec Eve, m'assurer que personne ne nous suit. | Open Subtitles | أنا ستعمل البقاء هنا مع حواء، تأكد من انه لا يتبع لنا. |