"m'attends" - Traduction Français en Arabe

    • تنتظرني
        
    • اتوقع
        
    • أتوقع
        
    • تنتظري
        
    • بإنتظاري
        
    • تنتظرينني
        
    • تنتظريني
        
    • ينتظرني
        
    • تنتظرنى
        
    • وأتوقع
        
    • وتنتظرني
        
    • أتوقّع
        
    • أَتوقّعُك
        
    • ستنتظرني
        
    • وتوقعت
        
    J'ignore pourquoi tu m'attends toujours. C'est inutile. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا تنتظرني دائماً بينما لا حاجة لذلك.
    J'ai une patiente dont le travail a commencé encore, et Betsey m'attends à l'école, et je ne trouve pas Pete, donc peux-tu... Open Subtitles أنا آسف,فايلوت,عندي مريضة ستلد مرة أخرى,وبيتسي تنتظرني في المدرسة ولم استطع إيجاد بيت,لذ ايمكن فقط
    Je m'attends à l'apprécier. Je suis un homme simple, vraiment. Open Subtitles اتوقع اني سأفعل, انا انسان بسيط في الحقيقة
    C'est pratique.. près de l'hôpital, où je m'attends à passer le plus clair de mon temps. Open Subtitles وهذا مفيد .. بالقرب من المستشفى. حيث أتوقع قضاء معظم وقتي في المستشفى.
    Alors tu m'attends, je reviens dans une demi-heure. Open Subtitles حسناً ، لما لا تنتظري هنا وسوف اعود في غضون نصف ساعة
    Dis-moi que tu ne m'attends pas. Open Subtitles أرجول أخبريني إنّك لست بإنتظاري.
    Allez, ma puce. Tu m'attends à l'école. Open Subtitles حسنا يا صغيرتي سوف تنتظرينني بعد المدرسة
    Bon, je rentrerai tard, ne m'attends pas, d'accord ? Je t'aime. Open Subtitles , اسمعي , سأتأخر لذا لا تنتظريني , مفهوم؟
    Ouais, c'est pour ça que tu m'attends, parce que tu t'en tapes. Open Subtitles لهذا تنتظرني هنا , لأنك لا تهتم
    Non, m'attends pas, je dîne dehors. Open Subtitles لا, لا تنتظرني, سأكل في الخارج
    Ne m'attends pas, je te rattraperai. Open Subtitles لا تنتظرني ياجوني سأتبعك لاحقا
    Ça risque d'être long. Ne m'attends pas. Open Subtitles لربما يأخذ هذا فترة، لا تنتظرني
    Si je tarde dans la sacristie, ne m'attends pas. Open Subtitles إذا تأخرت كثيرا في الداخل لا تنتظرني
    Ne m'attends pas, file ! Open Subtitles ولا تنتظرني ، اذهب
    Je ne m'attends pas à ce que tu comprenne ça, mais j'ai une profonde et intime connexion avec elle. Open Subtitles لم اتوقع منك ان تفهم ذلك هي و انا علاقتنا قوية و هناك اتصال حميم
    Je ne m'attends pas vraiment à ce que vous me le dites, mais qu'est ce que vous cherchez ? Open Subtitles انا لا اتوقع ان تخبروني حقيقة الامر ولكن ما الذي تبحثون عنه؟
    Je m'attends à ce que chacun aide votre frère à s'acclimater ici et lui prodigue le respect qu'il mérite après une telle tragédie. Open Subtitles أنا أتوقع أن تساعدوا أخاكم في التأقلم على العيش هنا وتعطوه الاحترام الذي يستحقه بعد الاستيقاظ من المأساة
    Je ne m'attends pas à ce que vous compreniez, et honnêtement, j'ai moi même du mal parfois avec ça. Open Subtitles الأن، لا أتوقع منكم أن تفهموا هذا، وبصراحة أمضي أوقات عصيبة مع هذا أنا نفسي
    Il va bien, ne m'attends pas. Tu dois être fatiguée. Open Subtitles إنه حقا سعيد، لذا لا تنتظري حبيبتي من المؤكد بأنك متعبة
    J'ai un rendez-vous chaud qui m'attends, une fille, donc... Open Subtitles لديّ فتاة مثيرة بإنتظاري.. لذا
    Ca prendra un moment. Ne m'attends pas. Open Subtitles سأغيب لبعض الوقت لا تنتظرينني , اتفقنا؟
    J'en sais rien. C'est Halloween, ça peut durer, donc ne m'attends pas. Open Subtitles لا اعرف, انه موسم الهالويين و يصبح الوضع جنونياً جداً, لذا لا تنتظريني
    Contrairement à maintenant-- Je sais ce qui m'attends. Open Subtitles ليس مثل الان أنا اعلم ما ينتظرني
    Ce n'est pas seulement ça, je... Je l'impression que tu m'attends, ou que tu attends quelque chose. Open Subtitles ليست مثل ذلك ، شعرت وكأنك تنتظرنى أو شي من ذاك القبيل
    J'ai signé hier cette importante Convention au nom des États fédérés de Micronésie, et je m'attends à ce qu'elle soit rapidement ratifiée par notre Congrès. UN ولقد وقعت بالأمس على هذه الاتفاقية الهامة باسم ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وأتوقع أن يصدق عليها برلماننا فورا.
    Tu m'appelles à 3h du matin, tu m'attends à la sortie du cabinet... Open Subtitles تتصل عليّ ثلاث مرات في الصباح ، وتنتظرني خارج المكتب
    Quand je dis que l'écorcheur est une priorité absolue, je m'attends à des progrès. Open Subtitles لذا عندما أقول أنّ لقضيّة السالخ أولويّة قصوى، فإنّي أتوقّع تقدّماً
    Je ne m'attends pas à ce que vous compreniez maintenant mais je sais ce que vous devez faire. Open Subtitles أنا لا أَتوقّعُك لفَهْم الآن، لَكنِّي أَعْرفُ ما أنت مِنْ الضروري أَنْ تَعمَلَ.
    Souviens toi, tu m'attends ici, compris ? Open Subtitles تذكر ستنتظرني هنا , موافق؟
    Je m'attends à ce qu'ils viennent me faire souffrir. Je pensais que ça allait être vous. Open Subtitles لقد توقعت ان ياتي الي احدهم لياذيني وتوقعت انة من الممكن ان يكون انت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus