"m'empêcher de penser" - Traduction Français en Arabe

    • التوقف عن التفكير
        
    • أتوقف عن التفكير
        
    • منع نفسي من الشعور
        
    • إلا أن أفكر
        
    Je ne peux m'empêcher de penser à ces bun au porc. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير أن لديهم خصى خنزير
    Je ne peux m'empêcher de penser à ses pauvres parents. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير فى والديها الحزانى
    Je ne peux pas m'empêcher de penser à cette fille. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بتلك الفتاة
    Le truc dont je ne peux m'empêcher de penser est que j'ai... j'ai aimé cela. Open Subtitles الشئ الذي لا أتوقف عن التفكير فيه ... .. حقيقة أنني ...
    Je peux pas m'empêcher de penser que j'ai fait une erreur. Open Subtitles لا استطيع منع نفسي من الشعور بأنني قد أفشلتها
    Je ne peux pas m'empêcher de penser à cette note. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بهذه الرسالة
    Parce que je ne pouvais pas m'empêcher de penser à toi. Open Subtitles لأني لا يمكنني التوقف عن التفكير حيالك أيضاً
    Mais je ne peux m'empêcher de penser à vous. Open Subtitles ‫أجل، لكن لا أستطيع التوقف عن التفكير بكِ.
    Ton nœud papillon est très marrant, parce qu'il tournait, mais je peux pas m'empêcher de penser à ce terrible rêve que j'ai fait la nuit dernière. Open Subtitles ربطة عنقك ممتعة لأنها كانت تدور، لكنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن
    Je peux pas m'empêcher de penser à la maladie. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير حول هذا المرض
    Plus je lisais, et plus je ne pouvais m'empêcher de penser à grand-mère. Open Subtitles لاتقلقي كل ما قرأت اكثر كل ما لم استطع التوقف عن التفكير في امي
    Depuis, une connexion est apparue dans mon cerveau et je peux pas m'empêcher de penser à où on en est. Open Subtitles ومنذ ذلك وكانني قلبت المفتاح بعقلي ولم استطيع التوقف عن التفكير بوضعنا الحالي
    C'est juste que je ne pouvais pas m'empêcher de penser à cette fille. Open Subtitles .. أنا لم أستطع التوقف عن التفكير بتلك الفتاة
    Je peux pas m'empêcher de penser que Dieu t'as mise ici pour me tester. Open Subtitles لكن لا أستطيع التوقف عن التفكير في أن الرب وضعكِ هنا لإمتحاني.
    Je n'ai pas pu m'empêcher de penser à cet homme qui s'est infiltré. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير في الرجل الذي اقتحم المنزل
    Le truc, c'est que je ne peux pas m'empêcher de penser à elle. Open Subtitles هذه المشكلة. لا يمكنني التوقف عن التفكير بها.
    Je me faisais déchirer mais je ne pouvais pas m'empêcher de penser à Jacob, la personne. Open Subtitles لقد اٌبرِحت ضربا لكن لم استطع التوقف عن التفكير في جاكوب الشخص
    Je ne peux pas m'empêcher de penser à cette fille. Bloque-la alors. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بتلك الفتاة
    Je ne pouvais m'empêcher de penser "Mon Dieu, c'est qu'une enfant." Open Subtitles لم أتوقف عن التفكير في سري يا إلهي إنها مجرد طفلة
    Je ne peux pas m'empêcher de penser que je n'attire plus Adrian. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من الشعور بأن ( أدريان) لم يعد منجذب اليّ بعد الآن.
    En prononçant ces paroles, je ne peux m'empêcher de penser à une phrase de l'écrivain français Albert Camus: «Alors qu'ils pouvaient tout, ils ont osé si peu». UN ولا يسعني، ان أقول هذا، إلا أن أفكر بكلمات الكاتب الفرنسي ألبير كامو:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus