"m'en voulez" - Traduction Français en Arabe

    • غاضب مني
        
    • غاضبة مني
        
    • تلومني
        
    • غاضب منّي
        
    • غاضبا مني
        
    • غاضبون مني
        
    • غاضبٌ مني
        
    • تلوموني
        
    • غاضباً منّي
        
    • غاضبًا مني
        
    • تؤاخذيني على
        
    • منزعج منّي
        
    Je ne sais pas pourquoi vous m'en voulez, mais je suis désolé, d'accord ? Open Subtitles لا اعرف لماذا انت غاضب مني لكن انا اسف اوكي ؟
    Après les désagréments d'hier, j'imagine que vous m'en voulez. Open Subtitles تخيلت ان بعد الاحداث الغير سعيدة بالامس , ستكون غاضب مني التفاهم شي مهم ..
    Je sais que vous m'en voulez et je suis navré de ne pas vous avoir empêché de sortir avec ce type. Open Subtitles حسناً، اسمعي أعرف أنكِ غاضبة مني و آسف أنني لم أمنعك من مواعدة هذا الرجل
    Vous m'en voulez, un jour comme aujourd'hui ? Open Subtitles هل تلومني للإستغلال الأقصى ليوم القنص ؟
    - Dr Cox, vous m'en voulez. Open Subtitles -طبيب (كوكس)، أنت غاضب منّي
    Vous m'en voulez toujours pour les "athlètes émotionnellement atrophiés" ? Open Subtitles هل ما زلت غاضبا مني ؟ لأنني قلت أن الراضيون بعيدين عن العاطفة؟
    Vous changez d'expression. Vous m'en voulez ou vous avez faim ? Open Subtitles أنتم تغيرون تعابير وجوهكم هل أنتم غاضبون مني أم تشعرون بالجوع ؟
    Oh non, vous m'en voulez. Open Subtitles ياإلهي,أنت غاضبٌ مني
    m'en voulez vous vraiment de ne pas vouloir croire en tout ça ? Open Subtitles إنّما... تلوموني لعدم الرغبة بتصديق أيّ شيء من هذا؟
    Vous ne m'en voulez pas trop de vous avoir trompé? Open Subtitles هل أنت غاضب مني لأنني خدعتك ؟ لا على الإطلاق
    Je sais pourquoi vous m'en voulez, et ce n'est pas parce qu'Audrey a essayé de me sauver. Open Subtitles أدري لماذا أنت غاضب مني و هذا ليس بسبب أن أودري ذهبت إلي الصين لتنقذني
    Vous m'en voulez et vous avez peur. Open Subtitles أنت غاضب مني . وأنا آسف -لكنني ايضا أرى أنك مذعور
    Vous m'en voulez pour quelque chose ? Open Subtitles هل انت غاضب مني لسبب ما؟
    Vous ne m'en voulez plus ? Open Subtitles إذاً، أنتِ لستِ غاضبة مني بعد الآن؟
    C'était pas un jour pour vous lâcher, mais si vous m'en voulez, alors criez. Open Subtitles حسناً, لا أعتقد بان هذا اليوم كان ملائماً لأغيب فيها عن نقل الدم ولكن أذا كنتُ غاضبة مني, أفعلي شيئاً مثل الصياح أو شيء من هذا القبيل
    Artiste. Pourquoi vous m'en voulez autant ? Open Subtitles راقصة، ولماذا انتِ غاضبة مني ؟
    Vous comprenez ? Vous m'en voulez pour tout ça , n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت تلومني لما يحصل صحيح؟
    Vous m'en voulez pour ça ? Open Subtitles -أنت تلومني على ذلك؟
    Vous ne m'en voulez pas d'avoir amené Méphisto? Open Subtitles أهلا دكتور، أنت لست غاضبا مني لأني أحضرت " مفيستو " معي؟
    Vous m'en voulez encore. Open Subtitles أعتقد أنكم لا تزالون غاضبون مني بسبب ما فعلتُه.
    Ne m'en voulez pas. Open Subtitles لا تلوموني.
    Je sais que vous m'en voulez, mais je ne fais que mon boulo. C'est vous qui vous êtes fait votre secrétaire. Open Subtitles أعلم أنّكَ غاضباً منّي الآن، لكنّي أقوم بعملي، أنتَ من أفرط الثقة بسكرتيرته الخاصّة.
    Si vous m'en voulez pour le tapis, j'en ai d'autres ! Open Subtitles لا! إذا كنت غاضبًا مني بشأن السجادة لدي المزيد من السجاد!
    - Oui, mais ne m'en voulez pas. On est du FBI. Open Subtitles أجل، لكن لا تؤاخذيني على ذلك، نحن من المباحث الفدرالية.
    Vous m'en voulez parce que je n'ai pas choisi votre meilleur ami. Open Subtitles أعلم أنّكَ منزعج منّي لأنّني لم أختر مواعدة أعز أصدقائكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus