"m'ont fait" - Traduction Français en Arabe

    • جعلوني
        
    • جعلتني
        
    • جعلونى
        
    • فعلوا بي
        
    • أجبروني
        
    • وضعوني في
        
    • أخذوني
        
    • أذوني
        
    • أرغموني
        
    • أوهموني
        
    • جعلنني
        
    • من فعلوا
        
    • كان سميث وباركر
        
    • وأبلغني
        
    Ils m'ont fait prendre science de la terre avec un groupe de neuf élèves. Open Subtitles لقد جعلوني ادرس علم الارض مع مجموعة من طلاب الفصل التاسع.
    Ils m'ont fait traduire, parfois, pendant les interrogatoires, mais je n'ai fait de mal à personne. Open Subtitles ،لقد جعلوني مترجماً في بعض الأحيان أثناء الإستجوابات ولكني لم أؤذي أي شخص
    Ecoutes, ces derniers jours m'ont fait réaliser quelque chose, ok ? Open Subtitles إسمعي، هذه الأيام القليلة الماضية جعلتني أدرك أمراً، إتفقنا؟
    Les funérailles m'ont fait réaliser que Buddy Dobbs, le sac à merde, était parti pour toujours. Open Subtitles الجنازة جعلتني أدرك بادي دوبس ، جعبة القذارة ذهب للأبد
    Je me sens stupide. Ils m'ont fait passer pour un idiot. Open Subtitles أشعر أننى أحمق لقد جعلونى أبدو هكذا يا جان
    S'ils m'ont fait quelque chose, je veux savoir ce que c'est. Open Subtitles لو أنهم فعلوا بي شيئاً فأريد أن أعرف ما هو.
    Ils m'ont fait interner. Ils m'ont envoyée au loin ! Open Subtitles أجبروني على دخول مصحة أمراض عقلية أجبروني على الإبتعاد
    Je ne sais pas exactement pourquoi j'ai fait les choses qu'ils m'ont fait faire... Open Subtitles أنا لا أعلم بالضبط لما جعلوني أقوم بالأمور التي قمت بها
    Ecoute, ce film que je fais, ils m'ont fait signer ce contrat que je serais sobre jusqu'à la fin de celui-ci. Open Subtitles هذا الفيلم الذي أفعله لقد جعلوني أوقع ذلك العقد . أنه يجب أن أبقى صاحية إلى نهايته
    Ils m'ont fait jurer de garder le secret les petits anges, mais ils veulent y aller. Open Subtitles . جعلوني أقسم بعدم إفشاء السر . الملكان الصغيران . لكنها يريدان الذهاب
    Ces abrutis de Steeler m'ont fait perdre tout l'argent du pasteur, ainsi que les 5000 $ supplémentaires que j'avais parlés en faisant crédit. Open Subtitles فريق ستيلر الاغبياء جعلوني أخسر كل فلس كان يملكه بارللو بالاضافة الى ال 5000 الأخرى التى تداينت بها على كارت الائتمان
    Quand je suis revenu de couverture, ils m'ont fait voir un psy. Open Subtitles عندما عدت بعد كوني تحت التخفي جعلوني اذهب لرؤية طبيب نفسي
    Ces gens m'ont fait sentir à nouveau humaine. Open Subtitles أولئك الناس جعلوني أشعر بالإنسانيّة مجددًا.
    m'ont fait penser que j'étais plus près que j'imaginais. Open Subtitles جعلتني أفكر أني قد أكون أقرب إلى ذلك أكثر مما ظننت
    Et les sites web m'ont fait réaliser que... ça n'avait rien à voir avec moi. Open Subtitles و مواقع إبحاره جعلتني أدركُ أنّه لا علاقة لي بالأمر
    Oui, mais quelques jours isolée m'ont fait réaliser que Open Subtitles بلى ولكن بضعة أيام من الإنفصال جعلتني أدرك
    Ils m'ont fait tuer des gens bien, qui m'offraient mes repas. Open Subtitles لقد جعلونى أقتل الأشخاص الطيبون اللذين اشتروا لى وجبة غداء
    Je sais ce que tu vas dire mais regarde ce qu'ils m'ont fait. Open Subtitles أعرف مالذي ستقوله ولكن انظر ماذا فعلوا بي
    Ils... ils m'ont fait dire à ma femme agir comme rien était faux. Open Subtitles أجبروني بأن أخبر زوجتي وأتصرف وكأن شيئًا لم يحدث.
    Tu plaisantes. Mes parents m'ont fait un plan avec le fils d'un associé. Open Subtitles والدي وضعوني في الأعلى مع إبن شريكة في العمل
    Ils m'ont fait sortir du pays, et ils ont menacé de me tuer si je ne venais pas avec eux. Open Subtitles لقد أخذوني خارج الدولة, وهددوني بالقتل لو لم أذهب معهم.
    Je ne voulais qu'un peu de respect. Et ils m'ont fait mal. Open Subtitles كل ما أردته هو بعض الإحترام، وقد أذوني
    Où ils m'ont fait faire des trucs homos. Open Subtitles أين أرغموني على الظهور بمظهر شاذ
    Ils m'ont fait voir ces choses. Open Subtitles أوهموني رؤية أشياء
    Pendant des années ces vieilles peaux m'ont fait ramper. Open Subtitles لمئات السنين هؤلاء العفريتات جعلنني أُذل
    Je peux Tout ce temps avant de nous rencontrer, tu sais courir après les gens qui m'ont fait ça. Open Subtitles أنا يمكنني طيلة الوقت قبل أن نلتقي تعرفين , مطاردة من فعلوا هذا بي
    "les Smith, Parker et Jones m'ont fait mal "avec leurs insultes : Open Subtitles كان سميث وباركر وجونز" "من أزعجوني بأسمائهم البشعه
    Les Présidents libanais et syrien m'ont fait savoir que leurs ambassades seraient établies dans leurs capitales respectives d'ici à la fin de 2008. UN وأبلغني رئيسا لبنان والجمهورية العربية السورية بأنه سيتم حقا افتتاح السفارتين في العاصمتين بحلول نهاية عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus