Option du groupe 3 : parking mécanisé | UN | مجموعة الخيارات 3: إيقاف السيارات بالاستعانة بوسائل ميكانيكية توفر مساحة |
c) Malaisie ─ 1 500 hommes (un groupe régimentaire mécanisé); | UN | )ج( ماليزيا ٥٠٠ ١ فرد )مجموعة فوج ميكانيكية(. |
En réponse à ma demande, le Gouvernement du Bangladesh a accepté de fournir un bataillon d'infanterie mécanisé de 775 militaires (officiers, sous-officiers et hommes de troupe) à la MONUIK. | UN | وتلبية لطلبي، وافقت حكومة بنغلاديش على أن تساهم بكتيبة مشاة ميكانيكية قوامها ٧٧٥ من جميع الرتب في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
Le gros du bataillon d'infanterie mécanisé est installé dans un camp à Camp Khor et une compagnie à Al-Abdally. | UN | وتقيم كتيبة المشاة الميكانيكية في معسكر رئيسي للكتيبة في معكسر الخور وتقيم سرية في العبدلي. |
T'as mécanisé le cheval, mis sur rails ? | Open Subtitles | يمكنهم صنع الجياد الميكانيكية و وضعها على قضبان |
Le directeur de la GCD a confirmé au Groupe que la production de la GCD avait diminué en raison de l'épuisement des stocks d'Akwatia et de la détérioration de l'équipement mécanisé. Il est difficile d'imaginer que les niveaux de production des mineurs artisanaux ne soient pas touchés par l'épuisement des stocks. | UN | وقد أكد مدير شركة غانا للماس للفريق أن إنتاج الشركة قد انخفض بسبب نضوب احتياطيات منطقة أكواتيا، وتدهور المعدات المميكنة ومن الصعب تخيل أن مستويات إنتاج حرفي التعدين لا تتأثر بنضوب ترسيباته. |
a) Bangladesh ─ 1 220 hommes (un bataillon d'infanterie mécanisé); | UN | )أ( بنغلاديش ١ ٢٢٠ فردا )كتيبة مشاة ميكانيكية(. |
Ayant consulté les membres du Conseil, je prévois de maintenir les observateurs militaires dans un premier temps et de les faire renforcer par un bataillon d'infanterie mécanisé à déployer dans le secteur nord de la zone démilitarisée, où se trouvent les villes d'Umm Qasr et Safwan. | UN | وبعد التشاور مع أعضاء المجلس، فإنني أزمع اﻹبقاء في المرحلة اﻷولى على المراقبين العسكريين مع تعزيزهم بكتيبة مشاة ميكانيكية يتم وزعها في القطاع الشمالي من المنطقة المجردة من السلاح التي تشمل بلدتي أم قصر وصفوان. |
En l'absence de véhicules blindés de transport de troupes et autres véhicules, du matériel de transmission et autre matériel essentiels, des systèmes d'armes et de l'appui logistique indispensables au fonctionnement efficace d'un bataillon mécanisé et blindé, les tâches envisagées ne peuvent tout simplement pas être menées à bien. | UN | فببساطة، لا يمكن أداء المهام المرتآة دون توفر حاملات اﻷفراد المدرعة، والمركبات اﻷخرى، ومعدات الاتصالات والمعدات اﻷساسية اﻷخرى، ونظم اﻷسلحة، والدعم باﻹمدادات الذي يعد جزءا لا يتجزأ من أية كتيبة ميكانيكية ومدرعة تتسم بالكفاءة. |
— Ghana : un bataillon d'infanterie mécanisé (l'offre n'a pas encore été confirmée et elle a été faite sous réserve que le matériel nécessaire soit fourni); | UN | - غانا : كتيبة مشاة ميكانيكية )لم يتأكد العرض بعد، حيث قُدم بشرط تقديم احتياجات الكتيبة من المعدات(؛ |
— Sénégal : un bataillon d'infanterie mécanisé (offre non encore confirmée et faite à la condition que l'équipement nécessaire soit entièrement fourni); | UN | - السنغال: كتيبة مشاة ميكانيكية )لم يتأكد العرض بعد، حيث قُدم بشرط تزويدها بالمعدات الكاملة(؛ |
Entre le 16 et le 28 janvier 2014, toujours grâce au soutien des États-Unis, un bataillon mécanisé rwandais de 850 hommes a été déployé. | UN | وفي الفترة من 16 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2014، وبفضل دعم الولايات المتحدة أيضا، نُشرت كتيبة ميكانيكية رواندية قوامها 850 رجلا. |
L'emploi de voituriers ou le recours à des systèmes de parking mécanisé permettrait de ramener la superficie minimum d'une place de stationnement à moins de 200 pieds carrés; cependant, l'application de telles formules nécessiterait des dépenses d'équipement et/ou entraînerait des frais d'exploitation supplémentaires. | UN | ولكن يمكن بالاستعانة بوسائل أكفأ سواء كانت ميكانيكية أو بمساعدة شخص إيقاف السيارة في ما يقل عن 200 قدم مربع وإن كان ذلك سيتطلب تكاليف معدات و/أو تشغيل إضافية. |
Elle a aussi accru le nombre de ses patrouilles et renforcé les bases de patrouille et d'observation en y adjoignant des éléments armés du bataillon d'infanterie mécanisé, afin de réduire les risques de nouveaux incidents de cette nature. | UN | كما قامت البعثة بزيادة دورياتها وتعزيز قواعد الدورية والمراقبة بقوات مسلحة من كتيبة المشاة الميكانيكية من أجل الحد من مخاطر وقوع الحوادث بهذا الطابع مستقبلا. |
Le Conseil m'a prié, dans un premier temps, de porter à leur plein effectif les éléments du bataillon d'infanterie mécanisé se trouvant déjà au Rwanda et m'a demandé, en outre, de présenter dès que possible un rapport sur la phase suivante du déploiement de la MINUAR. | UN | وقد طلب مني المجلس، كمرحلة أولى، أن أزيد فورا من قوة كتيبة المشاة الميكانيكية الموجودة فعلا في رواندا حتى تبلغ قوامها الكامل، كما طلب مني أن أقدم تقريرا بالسرعة الممكنة عن المرحلة التالية لوزع قوات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
- Accroître le nombre de camps de réfugiés desservis par du matériel mécanisé de l’UNRWA de 36 à 44 avec un financement de projet. | UN | -زيادة عدد مخيمات اللاجئين التي تخدمها معدات اﻷونروا الميكانيكية من ٣٦ إلى ٤٤ بتمويل من ميزانية المشاريع. |
Tableau 21. Répartition des travailleurs effectuant un travail mécanisé et manuel dans différents secteurs de l'économie nationale, au 1er août 1989 | UN | مشاريع صناعية الجدول ٢١ - توزيع عدد العاملين المشتغلين في اﻷعمال الميكانيكية واليدوية في فروع الاقتصاد الوطني في آب/أغسطس ١٩٨٩ |
11. Le Gouvernement koweïtien a mis gracieusement à la disposition de l'Organisation les camps de Camp Khor et d'Al-Abdally pour loger le bataillon d'infanterie mécanisé. | UN | ١١ - ووفرت حكومة الكويت المعسكرات في معسكر الخور والعبدلي من أجل إقامة كتيبة المشاة الميكانيكية بدون أن تتحمل المنظمة أي تكلفة. |
À des fins opérationnelles, cette zone est toujours divisée en trois secteurs (nord, centre et sud) mais, avec l'arrivée du bataillon d'infanterie mécanisé, le concept de l'opération de la MONUIK a été modifié. | UN | وﻷغراض العمليات، ما زالت المنطقة المجردة من السلاح مقسمة إلى ثلاثة قطاعات )شمالي وأوسط وجنوبي( إلا أنه بعد إضافة كتيبة المشاة الميكانيكية عدل مفهوم عمليات البعثة. |
Ces économies sont dues au retard intervenu dans le déploiement du bataillon mécanisé autorisé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 806 (1993) aux fins du renforcement de la MONUIK. | UN | وتعود هذه الوفورات إلى تأخر وزع الكتائب المميكنة لتعزيز البعثة التي أذن بها مجلس اﻷمن في قراره ٨٠٦ )١٩٩٣(. |
3. Des dépenses d'un montant total de 1 454 500 dollars, au titre du matériel appartenant aux contingents (1 304 500 dollars) et de l'indemnité en cas de décès ou d'invalidité (150 000 dollars), ont été réalisées en raison du retard survenu dans le déploiement du bataillon mécanisé. | UN | )ج( التكاليف اﻷخرى المتصلة بالوحدات ٣ - تحققت وفورات قدرها ٥٠٠ ٤٥٤ ١ دولار متأتية من بند المعدات التي تملكها الوحدات )٥٠٠ ٣٠٤ ١ دولار(، وبند تعويضات الوفاة والعجز )٠٠٠ ١٥٠ دولار( ناتجة عن تأخير موعد وزع الكتيبة المميكنة. |