"médicaments pour" - Traduction Français en Arabe

    • أدوية
        
    • الأدوية
        
    • دواء
        
    • اﻷدوية اللازمة
        
    • عقاقير
        
    • العقاقير اللازمة
        
    • دوا
        
    • بأدوية
        
    Des médicaments, pour traiter notamment des maladies chroniques, ont été distribués pour répondre aux besoins de plus de 15 000 personnes (plus de 6 %). UN وقدمت أدوية منها أدوية لعلاج أمراض مزمنة لتغطية احتياجات أكثر من 000 15 شخص، أي أكثر من 6 في المائة.
    Ensembles équipements et médicaments pour 50 000 personnes Cartons de médicaments UN مجموعات معدات وأدوية ﻟ ٠٠٠ ٥٠ شخص صناديق أدوية
    Elle l'amènera voir Cooper, il a des petits médicaments pour ça. Open Subtitles .. عندها أرسلية لكوبر .. سيعطية جرعات أدوية ثقيلة
    Au demeurant, l'approvisionnement en médicaments pour les programmes prioritaires est généralement assuré. UN ولكن على وجه عام يتم توفير الأدوية اللازمة للبرامج ذات الأولوية.
    En 2001, les ventes de médicaments pour le traitement des maladies cardio-vasculaires se sont élevées à 2,5 milliards de couronnes. UN ولقد بلغت مبيعات الأدوية المخصصة لأمراض القلب والشرايين 2.5 من مليارات الكرونات النرويجية في عام 2001.
    Il dit qu'on lui a donné des médicaments pour ses ulcères et la gastroentérite mais pas pour les hémorroïdes. UN وهو يقول إنه حصل على بعض الدواء لعلاج قرحاته والتهاباته المعوية ولكنه لم يحصل على دواء للبواسير.
    médicaments pour des hôpitaux de Kandahar et des environs UN أدوية من أجل مستشفيات في قندهار وضواحيها
    À mesure que l'Initiative de Bamako prend de l'ampleur, la possibilité de se procurer des médicaments pour soigner la pneumonie se répand de plus en plus largement. UN وباتساع نطاق مبادرة باماكو، يجري حاليا توفير أدوية في مناطق أكبر لمعالجة الالتهاب الرئوي.
    :: Baisser le prix des médicaments pour les thérapies antirétrovirales en poursuivant le dialogue avec les sociétés pharmaceutiques; UN :: تخفيض أسعار أدوية العلاج بمضادات الفيروسات العكوسة عن طريق الحوار المستمر مع الشركات الصيدلانية؛
    Achat de médicaments pour le camp de Kalandia (Cisjordanie) UN شراء أدوية من أجل مخيم قلدنيا، الضفة الغربية
    Il fait remarquer que les pays africains sont désormais en mesure de fabriquer localement de nouveaux produits, comme les médicaments pour traiter le paludisme ou le sida. UN وأشار إلى أنَّ بلداناً أفريقية أصبحت قادرة الآن على تصنيع منتجات جديدة محليا، مثل أدوية لعلاج الملاريا أو الأيدز.
    Ils n'ont ni personnel sanitaire ni médicaments pour assurer les soins de première nécessité. UN ولا يوجد بها عاملون صحيون ولا أدوية لضمان العلاجات الأولية الأساسية.
    ii) Kits de médicaments pour la tuberculose, fondés sur le protocole national du traitement sous surveillance directe (DOTS); et UN `2` مَلازم أدوية للسل، استناداً إلى البروتوكول الوطني للعلاج تحت الرقابة المباشرة؛
    Il est presque toujours possible d'obtenir des médicaments pour atténuer la douleur. UN بيد أنه يمكن الحصول في أغلب الأحيان على الأدوية المخففة للآلام.
    En outre, des médicaments pour prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant seront disponibles gratuitement dans la plupart des centres publics de soins. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم توفير الأدوية مجانا في معظم المرافق الصحية العامة لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Achat de médicaments pour le camp de Kalandia (Cisjordanie) UN شراء الأدوية لصالح مخيم قلنديا، الضفة الغربية
    On a des médicaments pour le cœur ici, un défibrillateur domestique. Open Subtitles لدينا دواء للقلب هنا جهاز إزالة رجفان للقلب منزلي
    J'ai pensé qu'il y avait peut-être quelque chose ici. Des médicaments pour soigner ça. Open Subtitles فتراءى لي أنّي قد أجد شيئًا نافعًا هنا، دواء لعلاج هذا
    Il est sous 20 médicaments pour la douleur, son coeur, quand il va uriner... Open Subtitles إنه يأخذ عشرين دواء مختلف لعلاج الألم، قلبه كم مرة يتبول
    Il y a pénurie aiguë de médicaments pour le traitement des maladies chroniques, dont l'hypertension artérielle, les cancers et le diabète. UN وثمة نقص حاد في اﻷدوية اللازمة لعلاج اﻷمراض المزمنة مثل ارتفاع الضغط، والسرطان، والسكري.
    Production des médicaments pour les soins de santé secondaires et tertiaires UN :: إنتاج عقاقير الرعاية الصحية من الدرجتين الثانية والثالثة
    Les médicaments pour les maladies chroniques en revanche sont à présent généralement disponibles dans le pays. UN بيد أن العقاقير اللازمة لمعالجة الأمراض المزمنة أصبحت الآن بصفة عامة متوافرة في البلد.
    Je suis les médicaments pour la concentration prescrits par un docteur pour ton ami. Open Subtitles أنا دوا مرض نقص التركيز الدكتور وصفه لصديقك
    Équipement des centres de santé en médicaments pour le traitement des maladies diarrhéiques et respiratoires. UN :: تزويد المراكز الطبية بأدوية الإسهال وأمراض جهاز التنفس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus