"mélodie" - Dictionnaire français arabe

    "mélodie" - Traduction Français en Arabe

    • اللحن
        
    • لحن
        
    • ميلودي
        
    • نغمة
        
    • النغم
        
    • ساوند أوف
        
    • النغمة
        
    • بلحن
        
    • لحناً
        
    • غنّ
        
    J'ai dû fredonner la mélodie au vendeur, car je ne savais pas comment ça s'appelait. Open Subtitles وأنا كان لا بد أن أُهمهم اللحن للبائع لأنني لم أعرف إسمها.
    À travers le bâillon et le sac, j'ai reconnu la mélodie. Open Subtitles عبر كمامة فمه والكيس على رأسه، ولكنني ميزت اللحن.
    Et la chanson que les oiseaux chantent est une mélodie de Bela Bartok, Open Subtitles وأغنية الطير يغني هو من لحن التي كتبها بيلا بارتوك،
    En plus, c'est pas Gabe, le copain de mélodie ? Open Subtitles الى جانب ذلك، ليس هذا المتأنق غابي، مثل، صديق ميلودي على أي حال؟
    On a vos ding-dang-dong et vos do-ré-mi et vos ha-cha-cha. Je cherche une mélodie spéciale. Open Subtitles لدينا كل النغمات التي تريدها احاول البحث عن نغمة محددة
    Assez. Tu manques de mélodie, mais ma fille t'apprendra. Open Subtitles جيد ولكنك تفتقر إلى النغم والإيقاع بما فيه الكفاية
    Chaque pays veut chanter sa propre mélodie. UN إن كل أمة تود أن تعزف اللحن الذي يروق لها.
    Cette ronde se poursuit sans fin, et il ne fait donc pas de doute que l'humanité entendra à nouveau cette même mélodie dans un avenir pas si lointain. UN وتستمر هذه المعزوفة دون نهاية، ولذا سوف تستمع البشرية بالتأكيد مرة أخرى إلى اللحن نفسه في المستقبل غير البعيد.
    Ça craint à mort que vous nous ayez pompé notre mélodie. Open Subtitles من المزعج أنكم سرقتم اللحن الذين نستخدمه ببساطة.
    Je n'avais aucune idée que la mélodie de ton amour allait enchanter mon coeur. Open Subtitles ♪ لم أكن أعرف ♪ ♪ أن اللحن من حبك سوف يثير قلبي ♪
    Vous voyez ici, votre mystérieux compositeur a répété la même mélodie qu'Herr Bach, pratiquement. Open Subtitles الآن، أترى هنا ملحنك الغامض كرر نفس اللحن مثل هير باخ...
    Un passe-temps des plus agaçants de Franklin était de réécrire les paroles de ses chansons préférées pour voir comment elles modifiaient la mélodie. Open Subtitles واحدة من هوايات فرانكلين البغيضة كانت أعادة كتابة كلمات الأغاني المفضلة لأظهار كيف أنهم يعوقون اللحن
    L'Odyssée parle d'une mélodie si séduisante que les bateaux étaient menés à leur propre perte. Open Subtitles الأوديسة تتحدث عن لحن مغري جدا ان السفن ابحرت الى زوالها
    Un carillon, que je croyais cassé, a subitement recommencé à jouer une mélodie assez nostalgique. Open Subtitles الحلقة القادمة صندوق الموسيقى الذي يفترض أنه محطم بدأ بالعمل، ونشر بالهواء صوت لحن مألوف من الماضي
    Oh, non, pas le garçon maigrelet qui ne peut pas effectuer une mélodie. Open Subtitles او لا ليس ذلك الشاب النحيف الذي لا يستطيع ضبط أي لحن.
    La thérapie serait plus pour aider mélodie à s'habituer à sa nouvelle situation. Open Subtitles العلاج النفسي سيكون أكثر حول مساعدة ميلودي تتأقلم مع واقعها الجديد
    J'ai utilisé tous mes trucs pour que mélodie m'embrasse à nouveau. Open Subtitles (استخدمت كل أسلحتي لإقناع (ميلودي بتبادل القبلات معي مجدداً
    mélodie travaille comme critique pour Zagat Open Subtitles ميلودي تعمل كمدققة فنادق لشركة زاغات
    Elle se distingue par l'idée que chaque voix est sa propre mélodie, mais en harmonie. Open Subtitles أشتهر بفكر أن كل صوت له نغمة خاصة به ولكن مع بعضهم يحققون تناغم
    Je compte jusqu'à 4 et vous chantez la mélodie. Open Subtitles أنا سأعزف العلامات الربعية وأنت تغنين النغم
    Mary Poppins le dit dans La mélodie du bonheur. Open Subtitles مثلما قالت "مارى بوبنز" فى فيلم "ذى ساوند أوف ميوزيك"،
    Je me retiens de dire < < C'est maintenant ou jamais > > (It is now or never), bien que je ne puisse pas m'empêcher de penser à cette mélodie chaque fois que nous examinons cette question. UN إنني لا أريد أن أقول " يجب أن يتم هذا الآن وإلا فلن يتم أبدا " ، رغم أن هذه النغمة تتردد في أذهان الكثيرين عندما نناقش هذا الموضوع.
    "Pour embrasser le monde entier dans une mélodie Open Subtitles " لأجمع العالم كله بلحن واحد "
    Une fois, j'ai entendu une mélodie très étrange. Open Subtitles ، في السابق ، لــ مرة واحدة فقط .. إستمعت إلى لحناً غامضاً جداً
    220)}Ils passent La mélodie du Bonheur au cinéma. Open Subtitles انه يوم "غنّ مع (صوت الموسيقى)" بالمسرح الملكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus