"météo" - Traduction Français en Arabe

    • الطقس
        
    • طقس
        
    • الجو
        
    • للطقس
        
    • بالطقس
        
    • النشرة
        
    • الأرصاد
        
    • الأحوال الجوية
        
    • الجويّة
        
    • للأرصاد الجوية
        
    • والطقس
        
    • طقسها
        
    • الجوي
        
    • مرصد
        
    • وطقس
        
    Parce que je viens d'avoir un rapport météo qui dit que ça s'est éclairci en haut de cette montagne. Open Subtitles ، لأنّني استمعت لتقرير عن الطقس مفاده . أنّ الجوّ صحوٌ تماماً في أعلى الجبل
    Télékinésie, des pouvoirs de guérison, contrôle limité de la météo. Open Subtitles التحريك الذهنى .التحكم بالقوه . تحديد درجه الطقس
    On peut s'en tenir à l'actualité et à la météo. Open Subtitles حسناً، يمكننا التطرق الى الاحداث الجاريه وأحوال الطقس
    La météo va être bonne pendant très peu de temps, et on a enfin décidé d'en profiter et de partir vers le sud. Open Subtitles ، تعلمون ، نحن نرى هذا ، مثل طقس جيد حقاً وقررنا أخيرا أن نسحب الزناد . وننطلق للجنوب
    Pourquoi tu ne dis pas à Vivian tout sur la météo à 10 jours ? Open Subtitles تشارلز، لم لا تخبر فيفيان عن أحوال الجو للـ 10 أيام القادمة
    Et si la météo te décourage, ne t'inquiètes pas, ça ne dure jamais. Non. Open Subtitles لو ان حالة الطقس تفقدك التركيز فلا تقلق انه لا يدوم
    Le service de météo d'Harrisburg annonce une tempête de neige pour l'ensemble de la côte Est. Open Subtitles هيئه الطقس الوطنية في هارس بارج تحذر بقدوم عواصف شتائية لكامل الساحال الشمالي
    Je m'en fiche, je sais que pour toi, mes soucis n'ont pas plus d'importance que la météo du week-end. Open Subtitles الحقيقة أننى لا أهتم اعتقد أنك تعتقد ان اهتماماتى ليست اكبر من نشرة الطقس الأسبوعية
    C'est désert. C'est sûrement un ballon météo ou une vieille tente. Le pilote débute. Open Subtitles من الأرجح أنه كان يطلق بالونات لقياس الطقس أو شيئاً ما
    Personne ne me parle de l'actu ou de la météo. Open Subtitles ألاّ يسألني أحد عن الأحداث الجارية أو الطقس
    Tu es chanceux que ce pigeon n'ait pas voulu te parler de la météo. Open Subtitles كنت محظوظاً ان الحمامة لم تكن تريد الدردشه معك حول الطقس
    Et moi, il faut que je retourne faire la météo de 16 h 30. Open Subtitles ولكنه راشد, ويجب علي العودة .لأقدم نشرة الطقس عند الرابعة والنصف
    Et maintenant, la météo de demain. Pas de soleil en Californie. Open Subtitles الأن ننظر إلى أحوال الطقس فغداً مشمس في كاليفورنيا
    Combien de personne savait pour le "code météo" allemand ... et l'importance qu'il représentait pour nous? Open Subtitles كم شخصاً علم بأمر شفرة الطقس الخاصة بالألمان؟ ومدى أهمية هذا الأمر لنا؟
    Une autre Partie a fait état d'un réseau rural de communication servant à diffuser dans les régions reculées des informations sur la météo, les marchés et les catastrophes. UN وأبرز طرف آخر وجود شبكة اتصالات ريفية تستخدم لنقل المعلومات عن الطقس والأسواق والكوارث إلى المناطق النائية.
    Ça ne comptait pas quand je présentais la météo, mais maintenant je suis leur pilier. Open Subtitles لم يكن لهذا الأمر أهمية عندما كنت أقدم نشرات الطقس لكني أصبحت محور ارتكازهم يا صاح
    N'est-ce pas étrange de quitter une station météo quand une super tempête arrive ? Open Subtitles أليس غريبًا أن تهجروا محطة طقس بينما هناك عاصفة لطيفة جدًا تصطخب؟
    Ou à la météo... Open Subtitles أو عندما تصابي بحُمى .. أو ربما بسبب الجو
    Ca pourrait être dangereux, comme si tu te dirigeais vers N-Y et que le pilote change de direction pour la météo. Open Subtitles تعلمون، التي يمكن أن تكون خطيرة ، مثل إذا كنت على رأس الى نيويورك والطيار الخاص تغير مسار للطقس.
    La météo est difficile à prédire, comme mon ami ici. Open Subtitles من الصعبِ التنبؤ بالطقس تماماً مثل صديقي هنا
    Allons vous et moi parler à l'homme de la météo. Open Subtitles لنذهب أنا وأنتِ للتحدث لرجل النشرة الجوية هذا
    La météo dit qu'il y aura un orage cette semaine. Open Subtitles الأرصاد تقول ربما سـتأتي موجه مطر آخر الأسبوع
    Elle offre un degré de risque moindre en ce qui concerne la protection des civils et réduit la dépendance vis-à-vis des conditions météo. UN ويتيح الخيار درجة أقل من المخاطرة فيما يتعلق بحماية المدنيين وسيكون أقل عرضة للقيود التي تفرضها الأحوال الجوية.
    Ils avaient raison à la météo. L'orage arrive. Open Subtitles مذهل، لقد أصابت الأرصاد الجويّة هذه المرّة العاصفة في طريقها
    Réaffectation d'un poste de responsable météo au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) UN إعادة انتداب موظف للأرصاد الجوية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا
    Mais il augmente géométriquement selon le vent et la météo. Open Subtitles معدل الانتشار يزداد هندسياً إعتماداً على الرياح والطقس
    Tu aimerais Wilmington, la météo, les gens. Open Subtitles ستحبُ ويلمينجتون بالتأكيدِ طقسها وأناسها, إضافةً إلى شخصٍ إسمهُ دوكـ
    Les sondes météo du monde entier ne montrent aucun réchauffement ces 25 dernières années. Open Subtitles والخبير البيئي كل الإحصائيات لا تبدي أي ارتفاع بحرارة المناخ أو الغلاف الجوي خلال الـ25 عامًا المنصرمة
    Femmes célibataires Latino, je voudrais vous présenter notre nouveau monsieur météo, bien foutu. Open Subtitles اود ان اقدم مرصد الأجواء الجديد لدينا،
    Décollage normal, météo idéale. Open Subtitles اقلاع طبيعي , وطقس مثالي الفكرة انها تفجرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus