Il est actif après transformation par le métabolisme en l'analogue oxygéné plus toxique. | UN | ويكون الفينثيون نشطاً عند الأيض إذ يتحول إلى نظير أكسجيني أكثر سميةً. |
Oui, quand il fait froid, leur métabolisme chute et elles n'ont plus aussi faim. | Open Subtitles | بلى، في الأجواء الباردة، تنخفض عملية الأيض خاصتها ويقل شعورها بالجوع |
On ne dispose d'aucune information sur le métabolisme de l'octaBDE. | UN | ولا تتاح أي معلومات عن أيض الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
Ce matériel est utilisé pour mener les études permettant de diagnostiquer des maladies dues à des erreurs innées du métabolisme. | UN | ويستخدم هذا الجهاز لإجراء الدراسات اللازمة لتشخيص الأمراض الناجمة عن خلل وراثي على مستوى التمثيل الغذائي. |
J'ai étudié le rôle de la L-carnitine dans les réactions thermogéniques, mais mon grand amour est l'effet du métabolisme sur le développement cellulaire. | Open Subtitles | درست دور الكارنتين في ردات الفعل المولدة للحرارة، لكن شغفي الحقيقي هو آثار الأيض المسلسلة على التطور الخلوي |
Tant qu'on y est, faites un scanner, une analyse des tissus et du métabolisme. | Open Subtitles | وللمرح فحسب ، هلّا أجريتِ فحصاً حيوياً وفحصاً للأنسجة ومعدل الأيض |
La description du métabolisme du sulfure d'hydrogène en dioxyde de silicium. | Open Subtitles | يصف الأيض من كبريتيد هيدروجين إلى ثاني أوكسيد السيليكون. |
La contribution du métabolisme par la débromation pour donner d'autres BDE est étayée par un nombre croissant de preuves scientifiques. | UN | وتدعم القرائن العلمية المتزايدة مساهمة الأيض من خلال إزالة البروم في المكونات الأخرى للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
Des études du métabolisme chez les rats, les chèvres allaitantes et les poules pondeuses révèlent que le méthamidophos est rapidement excrété. | UN | أظهرت دراسات الأيض في الجرذان والماعز الحلوب والدجاج البياض أن الميثاميدوفوس يُطرد بسرعة خارج الجسم. |
Des études du métabolisme chez les rats, les chèvres allaitantes et les poules pondeuses révèlent que le méthamidophos est rapidement excrété. | UN | أظهرت دراسات الأيض في الجرذان والماعز الحلوب والدجاج البياض أن الميثاميدوفوس يُطرد بسرعة خارج الجسم. |
On ne dispose d'aucune information sur le métabolisme de l'octaBDE. | UN | ولا تتاح أي معلومات عن أيض الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
On ne dispose d'aucune information sur le métabolisme de l'octaBDE. | UN | ولا تتاح أي معلومات عن أيض الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
Par exemple, la personne qui a un super métabolisme, ne doit pas manger tous les muffins. | Open Subtitles | مثل لو أن لدى شخص أيض خارق فلا ينبغي أن ياكلوا الكعك كله |
Je suis biologiste et je sais que pour un bon métabolisme, il faut des macro-éléments et des oligo-éléments. | UN | إنني متخصص في علم اﻷحيـــــاء، وأعرف أنه كيما يكون التمثيل الغذائي جيدا فإنـــــه يتطلب عناصر كلية وعناصر جزئية. |
Le métabolisme est bien défini et s'effectue par un processus de désulfuration, désalkylation, conjugaison et oxydation. | UN | التمثيل الغذائي في الحيوانات يتم التمثيل الغذائي من خلال عمليات نزع الكبريت، نزع الألكلة، الإقتران والأكسدة. |
Quand il existe des médicaments permettant de faire baisser la pression sanguine, le taux de cholestérol et d'améliorer le métabolisme du glucose, on peut avoir l'impression que la situation est relativement sous contrôle. | UN | وحين تتوفر أدوية خفض ضغط الدم، وإنقاص الكولسترول وتحسين استقلاب الجلكوز، تبدو الحالة نوعاً ما تحت السيطرة. |
Études de la toxicocinétique et du métabolisme | UN | الدراسات الخاصة بحركة السمية والتمثيل الأيضي |
Maintenant, ses résultats montrent une acidose du métabolisme. | Open Subtitles | والآن, تظهر تحاليله وجود حماض أيضي |
:: Maladies liées aux glandes engendrées par le régime alimentaire par le métabolisme (2,4 %) | UN | :: الأمراض المتعلقة بالغدد نتيجة النظام الغذائي والتمثيل الغذائي: 2.4 في المائة؛ |
D'autres études du métabolisme des PBDE sont résumées dans la section 2.2.2.1. | UN | ويرد موجز للدراسات الأخرى المتعلقة بالتمثيل الغذائي للإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في القسم 2-2-2-1. |
Absorption, distribution, excrétion et métabolisme chez les mammifères | UN | الامتصاص والانتشار والإفراز والاستقلاب لدى الثدييات |
La voie d'exposition semble avoir peu d'influence sur l'assimilation et l'absorption, et une fois la substance absorbée il apparaît que le métabolisme reste faible (voir Communautés européennes, 2001b et références associées). | UN | ويبدو أن مسار التعرض لا ينطوي على تأثير كبير على التناول والامتصاص، ويبدو إنه بمجرد امتصاص المادة لا يحدث سوى تمثيل غذائي ضئيل (أنظر الجماعات الأوروبية، 2001ب، والمراجع الخاصة بها). |
J'étais lente, ou votre métabolisme bouché ne pouvait pas attendre 5 minutes les 10kg de bacon que vous avez mis dans votre grande gueule ? | Open Subtitles | أكان ذلك بسبب أنني كنتُ بطيئة، أو بسبب أن أيضك الضخم لايقدر أن ينتظر خمس دقائق من أجلِ لحم خنزير مقددٍ ضخم |
On ne sait rien de son métabolisme. On le tuera si on lui en donne trop. | Open Subtitles | لا نعرف شيئا عن أيضه قد نقتله لو أعطيناه كميات زائدة |
Le métabolisme de ces salamandres est exceptionnellement lent. | Open Subtitles | هذه "السمندلات" يملكون بشكل إستثنائي تأيض بطئ. |
5. Maladies endocriniennes, troubles d'ordre alimentaire, troubles du métabolisme et du système immunitaire — 16 479 (1,7 %). | UN | ٥ - أمراض الغدد الصماء وأمراض التغذية واﻷيض والمناعة - ٤٧٩ ١٦ )١,٧ في المائة(. |
Outre deux livres sur la santé des enfants et les soins aux prématurés, il a écrit des ouvrages sur des thèmes aussi divers que le travail des enfants et les troubles du métabolisme. | UN | وعلاوة على كتابين أصدرهما عن صحة الطفل ورعاية اﻷطفال الخدائج، فقد كتب في مواضيع متنوعة مثل عمالة اﻷطفال والاضطرابات اﻷيضية. |