Certains patients ne veulent pas parler et certains patients ne savent même pas comment faire. | Open Subtitles | بعض المرضى لا يرغبون بالتحدث وبعضُ المرضى لا يعرفون حتى كيف يتحدثون |
Je ne sais même pas comment tu peux regarder cet hypocrite | Open Subtitles | ماريا، أنا لا أعرف حتى كيف يمكنك أن تنظرى إلى هذا المنافق |
On ne sait même pas comment cette trinité est censée fonctionner. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى كيف يفترض بهذا الثالوث أن يعمل. |
Je ne sais même pas comment Sam a amené le sérum ici. | Open Subtitles | لا أدري حتي كيف حصل سام على مصل الوحش هنا |
J'avais besoin de vous tout du long. Je ne sais même pas... Je ne sais même pas comment enregistrer les téléphones. | Open Subtitles | كنت أحتاجكم طوال الوقت، لا أعلم حتى كيفية تسجيل الهواتف |
Tout est flou. J'ai un trou noir. Je ne sais même pas comment je suis arrivée ici. | Open Subtitles | إن الأمر مشوِّش، لقد اُغمي علي، لا أعرف حتّى كيف وصلت إلى هنا. |
On ne sait même pas comment ça s'est passé entre Yolanda et Dmitri. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى كيف ديمتري وتاريخ يولاندا ذهب. |
Ils ne savent même pas comment c'est de ne pas dormir dans un lit. Ou de ne pas avoir de salle de bain. | Open Subtitles | لا يعرفون حتى كيف ينامون دون سرير أو يذهبون للخلاء |
Cet imbécile ne sait même pas comment dire des banalités. | Open Subtitles | لقيط الذي لا يعرف حتى كيف يقول كلمات فارغة |
Je ne sais même pas comment je suis arrivé ici. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى كيف وصلت إلى هنا. |
Je sais même pas comment j'ai atterri ici. - Je peux vous donner quoi? | Open Subtitles | انا لا أعرف حتى كيف وصلت إلى هنا، ماذا يمكنني إعطاءك أكثر |
Je ne sais même pas comment je vais le payer. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى كيف وانا ستعمل تحمله. |
Je ne sais même pas comment un truc comme ça peut s'arranger. | Open Subtitles | أنا لا أعلم حتى كيف يمكن ترتيب شيئاً كهذا. |
Cousin, je ne sais même pas comment ma vie serait si je n'avais pas été policier. | Open Subtitles | لان لا اعرف حتى كيف ستكون حياتي اذا لم اكن شرطية |
Paps, regarde, je ne sais même pas comment inverser la situation. | Open Subtitles | اسمع يا أبي، أنا لا أعرف حتى كيف أعكس دفة الأمور لصالحي |
Je dois l'annoncer à sa famille. Je ne... Je ne sais même pas comment les contacter. | Open Subtitles | يجب عليّ إخبار عائلتها، فلا أعرف حتى كيف اتّصل بهم. |
Je veux dire, je ne sais même pas comment la puce s'insert dans le corps. | Open Subtitles | أقصد، لا أعرف حتى كيف يدخل المتعقب نفسه للجسد |
Je veux dire, je ne sais même pas comment la puce s'insert dans le corps. | Open Subtitles | أقصد، لا أعرف حتى كيف يدخل المتعقب نفسه للجسد |
Qui suis-je pour mériter des choses comme ça ? ...je ne saurais même pas comment laver mon visage ou me brosser les dents. | Open Subtitles | من أنا بالنسبة لك لأفعل أشياء مثل هذه ؟ من أنتِ ، إذا لم يكن من أجلكِ لا أعرف حتي كيف أغسل وجهي أو أنظف أسناني |
Je ne sais même pas comment travailler en résau. C'est quoi ton problème, mec ? | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى كيفية التواصل إذن ما أمركَ، يارجل؟ |
Tu sais, tout à coup tu es chez toi, tu ne sais même pas comment tu y es parvenue. | Open Subtitles | فجأةً أصل إلى البيت ولا أعرف حتّى كيف وصلتُ إلى هناك |
Je ne saurai même pas comment vous appeler. | Open Subtitles | لا أعرف حتى بماذا أناديكِ، |
Je ne sais même pas comment faire ça. | Open Subtitles | اصطنعي فقط أنا لا أَعْرفُ حتى كَيفَ أفعل ذلك |