Je n'ai pris aucune clé, nous ne savons même pas s'il y'en a une, et seule votre parole nous dit que l'arme a été volée, | Open Subtitles | لم آخذ أي مفتاح . نحن لا نعلم حتى إذا كان هناك مفتاح رئيسي أم لا. وقد أخذنا بكلامك بأن المسدس مسروق. |
On ne sait même pas s'il reste en ville. | Open Subtitles | أعني أننا لا نعرف حتى إذا كان يقيم في المدينة. |
Nous ne savons même pas s'il a fait ça via un satellite. | Open Subtitles | لا ندري حتى إذا كان قد فعلها عن طريق القمر الإصطناعي |
Je ne sais même pas s'ils cherchent quelqu'un, parce que, | Open Subtitles | لا أعلم حتى إن كانوا يبحثون عن أحد |
Je sais même pas s'ils ont prévu un discours | Open Subtitles | أجهل حتى إن كانوا سيلقون خطبة أو ما شابه |
- Ils ne savent même pas s'il est encore en ville. | Open Subtitles | ليسوا متأكدين حتى اذا كان لا يزال بالمدينة ليس فى المدينة |
Je ne sais même pas s'il y avait quelqu'un pour l'enterrer. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى إذا كان هناك شخص هناك لدفنها. |
On ne sait même pas s'il les transplante aux États-Unis. | Open Subtitles | لا نعلم حتى إذا كان يقوم بزرعهم داخل الولايات المتحدة. |
Oh, Peter ne sait même pas s'il va concourir pour le poste de gouverneur. | Open Subtitles | أوه، بيتر لا يَعْرفُ حتى إذا هو سَيَرْكضُ للحاكمِ. |
On ne sait même pas s'il y en a une. | Open Subtitles | لا نعلم حتى إذا كانت هناك قنبلة قذرة |
On ne sait même pas s'il est vivant, encore moins comment le trouver. | Open Subtitles | إننا لا نعرف حتى إذا كان حيا أم لا فما بالك بأن نجده؟ |
On ne sait même pas s'il a besoin du téléphone. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى إذا ما كان بحاجة لخط للاتصال بالشبكة |
On ne sait même pas s'il est ici ou s'il est en vie. | Open Subtitles | لا نعرف حتى إذا كان هنا أو إذا كان حياً |
Il sait même pas s'il est venu sur Mars ou non ! | Open Subtitles | الرجل لا يعرف حتى إذا كان على المريخ أم لا |
Je ne sais même pas s'ils savent tous nager. | Open Subtitles | لا أعرف حتى إذا يمكنهم السباحة. |
Il ne sait même pas s'il est mon oncle maternel ou paternel ! | Open Subtitles | إنه لايعلم حتى إن كتن العم يكون من جهة الأم أو الأب |
Je ne sais même pas s'ils vont examiner notre dossier. | Open Subtitles | لا أعلَمُ حتى إن كانوا سيَستَمِعونَ لقَضيَتِنا |
- On ne sait même pas s'il est encore là. | Open Subtitles | نحن لا نعلم حتى إن كان هناك بالخارج |
On ne sait même pas s'ils ont fait quelque chose. | Open Subtitles | ما الذي تفعله؟ نحن لا نعرف حتى إن كانوا قد فعلوا شيئا بعد |
- On ne sait même pas s'il est vivant. J'essaie de pirater sa boîte vocale. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى اذا ما زال حياً ونحاول الدخول الى حساب بريده الصوتي |
On... on ne sait même pas s'ils savent jouer notre chanson. | Open Subtitles | نحن .. نحن لا ندري حتى اذا كانوا بستطاعتهم عزف اغنيتنا |