- Même pas un peu ? | Open Subtitles | ـ و لا حتى قليلاً؟ ـ أعتراض، سيادة القاضي |
Pas de vêtements, pas de boucles d'oreilles, Même pas un serre-tête. | Open Subtitles | بدون ملابس,بدون أقراط و لا حتى ملقط شعرها |
Rien n'est gratuit ici-bas. Même pas un mandat. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مجانى فى هذه الحياة و لا حتى أذون التفتيش |
Après ça, j'ai essayé pendant un moment, mais je n'ai pas pu avoir de travail, aucun dans mon domaine, Même pas un entretient. | Open Subtitles | بعد ذلك، حاولت لمدة ،لكنني لم استطع الحصول على وظيفة في أي مكان في مجالي ولا حتى مقابلة |
Ce qui est un mensonge. Ce n'est pas vrai du tout, Même pas un peu. | Open Subtitles | وهذا كان كذباً هذه ليست حقيقة على الإطلاق ولا حتى قليلاً منها |
Pas de mandat, Même pas un PV. | Open Subtitles | لا توجد مذكّرات تفتيش، ولا حتّى مخالفة سير |
C'est Même pas un chronomètre, c'est un thermomètre. | Open Subtitles | هذه حتى ليست ساعة مؤقتة إنه مقياس رقمي لدرجة حرارة |
Pas de bonjour, je ne lui jetterai Même pas un coup d'oeil. | Open Subtitles | لا سلام و لا كلام و لا حتى لمحة عين عليها |
Par contre, casier vierge. Même pas un excès de vitesse. | Open Subtitles | ليسلديهآي إسباقيات، و لا حتى مخالفة مرورية |
Les négros ont pas le droit à une arme. Même pas un petit bâton. | Open Subtitles | لا يمكن للزنوج حمل السلاح و لا حتى العصي |
Même pas un petit peu. | Open Subtitles | و لا حتى قليلاً |
- Même pas un peu. | Open Subtitles | و لا حتى قليلاً |
Et après tout ce temps, Même pas un coup de fil, après tout ce que nous avons vécu. | Open Subtitles | رائع. وكل هذا الوقت، ولا حتى مكالمة هاتفية، وبعد كل ما سبق من خلال. |
Premier jeu dirige, Même pas un entraînement officiel, et des recruteurs nous observent déjà à l'œuvre. | Open Subtitles | الأولى عبة مشاجرة، ولا حتى ممارسة رسمية، وصلنا بالفعل الكشافة هنا فحص لنا بها. |
Tu ne mérites pas d'être un cobra, Même pas un vers. | Open Subtitles | أنت لا تستحق أن تكون أفعى، ولا حتى دودة |
Même pas un simple stand de beignets ou autre ? | Open Subtitles | ولا حتى محل دونات عام أو شيء كهذا؟ |
Il a été vidé. Ni dossiers, ni ordinateurs, Même pas un trombone. | Open Subtitles | المكان نظيف بأكمله، ليس هناك صورة ولا أجهزة كمبيوتر، ولا حتّى مشبك أوراقٍ |
Pas un ongle ! Même pas un bout de viande pour les mouches, rien... | Open Subtitles | ولا حتّى قطعة من اللحم للذباب، ولا أيّ قطرة دمّ. |
C'est Même pas un vrai bateau de pirates. | Open Subtitles | اسف صديقي , هذه حتى ليست سفينة قراصنة صالحة , ذكاء ؟ |
Tu n'es Même pas un Serbe ! | Open Subtitles | أنت حتى لست صربيا اعذرنى ؟ لأى سبب ؟ |
Mais ça ne fait Même pas un an qu'Angelo est mort. | Open Subtitles | لكنه لم يكن حتى في السنة منذ أنجيلو توفي. |
- Ce n'est Même pas un mot. - Ne réplique pas comme ta sœur. | Open Subtitles | هذه ليست حتى بكلمة لا تجرؤين على فعل ذلك بأختكِ |