"même toi" - Traduction Français en Arabe

    • حتى أنت
        
    • حتى أنتِ
        
    • حتى انت
        
    • حتّى أنت
        
    • حتّى أنتَ
        
    • حتّى أنتِ
        
    • حتى أنتَ
        
    • وحتى انت
        
    • حتى انتي
        
    • حتى انتِ
        
    • حتي أنتِ
        
    • حتي انت
        
    Même toi tu n'es pas assez rapide pour tous les sauver. Open Subtitles حتى أنت لست سريعاً كفاية لتقوم بعمليتي الإنقاذ معاً
    Même toi, tu dois reconnaître qu'elle est top. Open Subtitles حتى أنت يجب أن تعترفي بجمال الرداء السروالي.
    Je sauvé tout le monde, Même toi, de ton idée brillante. Open Subtitles أعرف أنني أنقذت الجميع حتى أنت ، من فكرتك العبقرية
    Arrête, Même toi tu as regardé tes e-mails pendant l'éloge. Open Subtitles بحقكِ، حتى أنتِ تفقدتي بريدكِ الإليكتروني خلال التأبين
    Personne ne peut résister à la torture. Pas Même toi. Open Subtitles لا احد يمكنه تحمل التعذيب الشديد حتى انت
    Même toi tu n'as pas à microgérer le monde. Open Subtitles حتّى أنت لا يحقّك إضفاء تدابير متناهية الصغر للعالم.
    Même toi, tu es incapable d'un tel sort. Open Subtitles حتّى أنتَ لا تقوى كفاية على إلقاء تعويذة كهذه
    Mais Même toi pourrais apprendre à clasher ces crétins. Open Subtitles لكن حتى أنت تستطيع أن تتعلم أن تكون أكثر دهاء من اولئك المشوهين في المدرسة
    - Même toi, tu t'en souviens! - Fin des années 70, la Chine s'ouvre à l'Occident. Open Subtitles حتى أنت تتذكر في القرن السابع عشر أنفتحت على الغرب
    Et je sens que Même toi tu as une chambre pour moi quelque part dans ton coeur Open Subtitles و أنا أشعر أنه حتى أنت لديك مكان لي في قلبك
    Même toi, tu peux être en colère. Même toi, tu peux être en colère. Open Subtitles تَرى، حتى أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ غاضبَ.
    Personne, pas Même toi, n'aurait pu l'en sortir. Open Subtitles لا أحد ، ولا حتى أنت يمكنه أن يكون يسحبها
    Même toi, tu sens que le vent tourne pour nous. Open Subtitles حتى أنت يجب أن تعي ذلك التغييرِ فوقنا
    Nul n'est une île, pas Même toi. Open Subtitles أتعلمين ، لايمكن لأحد أن يعمل لوحده حتى أنت
    Fais le bouffon autant que tu veux. Même toi, tu peux pas rendre ça intéressant. Open Subtitles يمكنك أن تلقي كل ما تحب من النكات، لكن حتى أنت لا تستطيع أن تجعل من هذا الأمر ممتعاً
    La fac, New York, Même toi et ta société de lavage de piscine. Open Subtitles الكلية ، نيويورك حتى أنت لديك عمل تنظيف المسابح الغبي
    Personne ne peut tous les prévoir. Pas Même toi. Open Subtitles لا أحد يستطيع التنبأ بهمء جميعا، حتى أنتِ
    Pas Même toi ! Il ne fallait pas acheter la même robe ! Open Subtitles ولا حتى أنتِ لم يكن عليك شراء نفس الفستان
    Même toi, tu ne pourrais m'envier, Virginia. Open Subtitles حتى انت يا فيرجينيا لا يمكنك أن تحسدينني عليها
    Et c'est un boulot que Même toi peux réussir. Open Subtitles وإنّها مهمّةٌ سخيفة حتّى أنت لا يُمكنك الإخفاق بها.
    Même toi ne peut espérer contrecarrer une telle magie. Open Subtitles ولا حتّى أنتَ يُمكنكَ التصدّي لمثل ذلك السحر.
    Sans l'amour de tes parents comme ingrédient, Même toi, tu ne pourras pas le briser. Open Subtitles و الآن دون قوّة الحبّ بين والدَيكِ حتّى أنتِ ستعجزين عن إبطالها
    Mais Même toi ne peut pas créer un désastre naturel. Open Subtitles لكن حتى أنتَ لا يمكنكَ صنع كارثة طبيعية.
    - J'ai raté me vie entière, et je ne peux même pas avoir un café gratuit parce que j'ai 40 ans, et Même toi penses que je ne suis plus sexy ! Open Subtitles ولا أستطيع الحصول على القهوة المجانية لان عمري 40 سنة وحتى انت لا تعتقد انني مثيرة بعد الان
    Bones, Même toi tu es capable d'un peu de magie. Open Subtitles بونز، حتى انتي قادرة على القليل من السحر
    Ce que tu t'apprêtes à faire affectera tout le monde, Même toi. Open Subtitles ماتوشكينَ على فعلهِ سيؤثر على الجميعِ حتى انتِ
    - Quoi, Même toi ? - Oui. Open Subtitles ماذا , حتي أنتِ ؟
    Ecoute, petit con, je ne sais pas si on t'a expliqué le règlement... mais si tu réussis, tout signe de vie disparaîtra, Même toi. Open Subtitles انا لا اعرف اي واحد وضح القواعد اليك ولكن اذا تخلف كل ذلك سيصبح كل سئ في غمضه عين خارج الوجود حتي انت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus