"mûri" - Traduction Français en Arabe

    • نضجت
        
    • ناضج
        
    • نضج
        
    • نضجتِ
        
    • تنضج
        
    • ناضجا
        
    • نضجتُ
        
    • نضجنا
        
    Tu as mûri comme je l'espérais lorsque j'ai envoyé le message à ton père. Open Subtitles ‫أقصد أنك نضجت ‫كما كنت أرجو حين أرسلت الرسالة إلى أبيك
    Mais je suis vraiment heureux, et je crois avoir mûri... beaucoup. Open Subtitles ولكني سعيدٌ جداً ، وأشعر فعلاً بأني نضجت كثيراً
    Maintenant elle est heureuse, parce qu'elle a enfin quelqu'un de spécial à ses côtés, mais surtout parce qu'elle pense que tu as mûri. Open Subtitles الآن هي سعيدة لأنها أخيرا حصلت على شخص مميز بجنبها ولكن بصفة خاصة لأنها تعتقد بأنك نضجت أخيرا
    Oui, j'ai beaucoup mûri. Open Subtitles بالتأكيد، انا ناضج
    Faute de quoi, le travail dans lequel nous avons tant investi et qui a mûri au Caire aurait très peu de valeur et de sens. UN وإلا فلن يكون هناك معنـــــى ولا قيمـــة للعمل الذي استثمرنا فيه جميعا والذي نضج في القاهرة.
    Tu avais mûri tout à coup. Open Subtitles كنتِ قد نضجتِ..
    Mais en favorisant la démocratie, nous nous appuyons et continuerons de nous appuyer sur notre propre mode de vie et sur nos traditions spirituelles nationales qui ont mûri au cours des siècles. UN ولكننا في تعزيز الديمقراطية نعتمد، وسنظل نعتمد، على أسلوب حياتنا وتقاليدنا الروحية الوطنية التي تنضج بمرور القرون.
    Après plus de 50 ans, on peut penser que le Conseil a mûri et qu'il a acquis une expérience dans tous les volets de la paix et de la sécurité. UN فبعد أكثر من ٥٠ عاما، يمكن أن نتوقع أن يكون المجلس قد أصبح ناضجا وحصل على خبرة كبيرة في جميع جوانب السلام واﻷمن.
    Je pense vraiment avoir beaucoup mûri en une semaine. Vraiment? Open Subtitles انا حقاً أظن أنني نضجتُ كثيراً في الأسبوع الماضي.
    Nous avons beaucoup mûri, nous avons fait des erreurs et nous en avons tiré des leçons. Open Subtitles أنظر , لقد نضجنا كثيراً صنعنا أخطاء وتعلمنا منها
    Depuis, la relation entre le processus gouvernemental et les partenaires non gouvernementaux a mûri et s'est approfondie. UN ومنذ ذلك الحين، نضجت العلاقة بين العملية الحكومية والشركاء غير الحكوميين وتعمقت.
    L'Organisation des Nations Unies a mûri au cours de ces cinq dernières décennies, mais nous devons reconnaître que c'est une institution où la maturité ne se mesure pas en jours ou en décennies. UN ولقد نضجت الأمم المتحدة في العقود الخمسة السالفة، ولكننا ندرك أن هذه مؤسسة يتعذر قياس النضج فيها في أيام أو عقود.
    L'idée de créer l'Organisation, une Organisation capable d'assurer la sécurité de tous les peuples, a mûri pendant l'épreuve de la deuxième guerre mondiale. UN إن فكرة إنشاء المنظمة، لتكون منظمة قادرة على ضمان أمن جميع الشعوب، نضجت في بوتقة الحرب العالمية الثانية.
    Je vois que tu as mûri, en mon absence. Open Subtitles من اللطيف أن أرى كم نضجت منذ رحيلي نضجت؟
    Elles sont mûres. Elle ont mûri pendant que j'était loin. Veux-tu voir ça ? Open Subtitles لقد نضجت، نضجت وأنا غائبة هلا نظرت إلى هذه؟
    En apprenant que tu te fiançais, j'ai cru que tu avais mûri, mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles أتدري، عندما سمعت بأنك خطبت، ظننت أنك لربما نضجت. ولكن واضح أن هذا غير صحيح.
    Tu as mûri, Ross. Tu peux t'accorder ce mérite. Open Subtitles لقد نضجت فعلا يا روس يجب عليك ان تعطي نفسك نقاطا على ذلك
    Tu as peut-être mûri. Qu'est-ce que tu as fait ? Open Subtitles لربما أصبحت ناضج ماذا فعلت ؟
    J'ai enfin mûri. Open Subtitles إنّي ناضج الآن تماماً.
    En bref, de la SDN à l'ONU, les organes politiques ont plus «mûri» que l'organe judiciaire, qui demeure, à 73 ans d'intervalle, sensiblement le même. UN وبعبارة أخرى يبــــدو أن اﻷجهزة السياسية انتقالا من عصبة اﻷمم إلى اﻷمم المتحدة، قد نضجت بأكثر مما نضج الجهاز القضائي الذي لا يزال في جوهره على ما كان عليه عند مولده كان قبل ٧٣ عاما.
    Quand as-tu donc mûri ? Open Subtitles متى نضجتِ هكذا؟
    Mais t'es devenu chiant depuis que tu as mûri. Open Subtitles لكن أصبح هذا الهُراء مُملاً بعدما قررت أن تنضج
    La dernière fois que je l´ai vu, il avait mûri. Open Subtitles اخر مرة رايته فيها كان ناضجا اصبح جادا حقا
    Lui prouver que j'ai mûri, que je suis responsable, et détruire ce mariage de l'intérieur. Open Subtitles أظهر لـ(هاناه) أنني قد نضجتُ يمكنني تحمل مسؤولياتي كاملة و أنني أريد أن أخرب الزفاف
    Heureusement, nous avons mûri. Open Subtitles الحمد لله اننا نضجنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus